Рейчел Гудмен - Перехватить шеф-повара
ЛПВозрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Перехватить шеф-повара | |
Автор: | Рейчел Гудмен | |
Жанр: | Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Как забить гол #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Перехватить шеф-повара"
Гвен Лалонд — восходящая звезда в глазах лучших из лучших кулинарного мира. Но, когда ее начальник, звездный шеф-повар и теперь уже бывший бойфренд, увольняет ее, она обнаруживает себя играющей совершенно на другом поле. Вынужденная покинуть Сан-Франциско и вернуться домой в Денвер, Гвен занимает должность шеф-повара в Stonestreet's — новом ресторане, владельцем которого является «золотой мальчик» НФЛ и защитник Colorado Blizzards Логан Стоунстрит. Когда Логан начинает романтические преследования Гвен, она зарывает голову в песок, отгораживаясь и избегая любых контактов, чтобы посвятить всю себя восстановлению своей репутации в Денвере. Но Логан Стоунстрит настойчив, он бы не стал одним из лучших футболистов лиги, бросая на пол полотенце при первом же отказе. Что-то в непоколебимой решимости и потрясающем теле Логана привлекает Гвен, и вскоре все начинает жариться и шипеть сильнее, чем стейк на гриле. Все становится намного серьезнее, чем готова признать каждая из сторон, и когда Логан в период плей-офф страдает от серьезной травмы, они оба вынуждены принимать решения по ходу игры. Идеальный роман для любителей футбола и гурманов, «Перехватить шеф-повара» — это вкусное чтиво, которое будет держать вас на крючке до самой последней игры.
Читаем онлайн "Перехватить шеф-повара". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (134) »
Рейчел Гудмен Перехватить шеф-повара Серия: Как забить гол - 1
Перевод: Anna TomisБета-коррект: Наташа Бегишева
Редактор: Eva_Ber
Обложка: Таня Медведева
Оформление: Eva_Ber
ПРОЛОГ ГВЕН
Две минуты. Сто двадцать секунд.Это было единственным, что стояло между мной и звонком, который должен был изменить мою жизнь. Две минуты, чтобы узнать, окупились бы, наконец, мои тяжелые труды, бесконечные часы работы, бессонные ночи, которые я провела, бросая вызов самой себе, экспериментируя с новыми техниками и оригинальными вкусами.
Две минуты, чтобы узнать стал бы этот год тем, когда инспекторы Мишлен [1] , наконец, признали бы кухню Brindille выдающейся. Наделил бы меня этот год правом считаться не очередным су-шефом [2] на переполненной сцене Сан-Франциско, а восходящей звездой среди кулинарных сливок общества. Кем-то, кто однажды мог бы заслужить такое же уважение, как Стивен Дюран — шеф-повар в Brindille, лауреат премии Джеймса Бирда[3] и мой бойфренд.
Четыре года назад я оставила свою должность в новом предприятии Вольфганга Пака[4] в Лас-Вегасе и переехала в Сан-Франциско, потому что захотела получить опыт и новаторство Стивена. Но более того, я хотела помочь ресторану присоединиться к вожделенному клубу трех мишленовских звезд. Стать частью того, о чем мечтают лучшие шеф-повара мира.
Мечта, которая была всего в шаге от своего воплощения.
«Но где, черт побери, был Стивен? Он должен был быть здесь, мы с ним одно целое, разделяем то, что, как я надеялась, должно было стать определяющей победой в карьере для нас обоих».
— Не волнуйтесь. Шеф Дюран просто задерживается, — сказала я, чтобы успокоить персонал, стараясь не обращать внимания на напряженность на их лицах и нервозность, от которой скрутило живот. Мы стояли плотно друг к другу на большой открытой кухне, которая переходила в столовую, каждый ожидал, когда секундная стрелка достигнет трех часов. — Он никогда не пропускал объявления, по крайней мере, с тех пор, как я проходила обучение под его началом, — мой голос был спокойным и собранным, но все мое тело было раскалено до предела и наполнено беспокойством.
«Его рейс из «Ла Гвардии» был задержан?» — размышляла я, неоднократно полируя своей курткой шеф-повара несуществующее пятно на нержавеющей поверхности установки ускоренного приготовления на протяжении последних пятнадцати минут.
Будильник на моих наручных часах издал звуковой сигнал. В любой момент могло быть вынесено решение. Для заместителя по кухне это было неслыханно, настоящее кощунство узнавать новости такого масштаба вместо руководителя, но если Стивен не прибудет в ближайшее время, то меня могли заставить сделать это, независимо от того, насколько неправильно бы это было. Но как только эта мысль пересекла мое сознание, вошел Стивен. Небрежно одетый в джинсы и клетчатую рубашку, со своими взъерошенными на ветру волосами с проседью, он был больше похож на привлекательного «старика» Джорджа Клуни, чем на гения кухни.
Пока он приближался, его походка была легкой и неторопливой, а в выражении лица не было ни намека на тревогу или беспокойство, только лишь замешательство.
— Что происходит? Почему вы собрались здесь вместе, вместо того, чтобы работать? — спросил Стивен, глядя на двадцать пар глаз, устремленных на него, и еду для сегодняшнего ужина, приготовление которой было остановлено на полпути.
Он поймал мой взгляд, как будто искал ответ, и я с ужасом поняла, что он забыл. Как вообще такое было возможно? Это был самый важный день года среди кулинаров. Рождество, Сочельник, Четвертое июля и «Оскар» собранные воедино. Я говорила с ним по телефону прошлой ночью, но пытаясь не сглазить, я специально не сказала ни слова об «объявлении». И к тому же, наш разговор был сосредоточен на... более личном.
Но с тех пор, как Стивен заполучил статус шеф-повара, его внимание было отвлечено от ресторана в сторону других занятий. Только за последние два года он принял участие в различных телепрограммах на Food Network, разработал новую концепцию ресторана, которая должна была стартовать следующим летом на Южном Манхэттене, и придумал дизайн линии посуды для Williams-Sonoma[5] .
Это означало, что во время его отсутствия я оставалась, чтобы управлять повседневными делами в Brindille. Обязанность, которой я гордилась и к которой относилась с --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (134) »