Библиотека knigago >> Любовные романы >> Эротика >> Страсть после наступления темноты


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2236, книга: Зоопарк
автор: Владимир Александрович Степанов

"Зоопарк" - это очаровательное собрание детских стихов, которые переносят читателей в увлекательный мир животных. Книга написана Владимиром Степановым, известным автором детских стихотворений. Каждое стихотворение - это живая зарисовка, которая знакомит детей с различными животными. От игривых обезьянок до величественных львов, каждое стихотворение захватывает уникальные черты и поведение конкретного животного. Стихи Степанова пронизаны юмором, игривостью и глубокой любовью к...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сэди Мэтьюс - Страсть после наступления темноты


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Страсть после наступления темноты
Книга - Страсть после наступления темноты.  Сэди Мэтьюс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Страсть после наступления темноты
Сэди Мэтьюс

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

Страсть после наступления темноты #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Страсть после наступления темноты"

Эта очаровательная, возбуждающая и опьяняющая история идеально подойдет для тех, кто является фанатом книги Э.Л.Джеймс "Пятьдесят оттенков серого", но после прочтения остался желать большего.

Всё началось с искры... Всё изменилось, когда я встретила Доминика. Мое сердце было разбито, расколото на маленькие кусочки, которые необходимо было склеить, чтобы хоть как-то заставить себя выглядеть, как нормальный, счастливый человек. Доминик показал мне, что значит отречься от всего, ведь до этого мне не было это знакомо. С ним я иду по пути чистого удовольствия и боли - его любовь имеет как светлую, так и темную сторону. Управляя мной, мне ничего не остается, как следовать за ним.

Сильная и романтичная, провокационная и чувственная книга "Страсть после наступления темноты" отведет вас туда, где любовь и секс не имеет границ.

"Страсть после наступления темноты" не даст фанатам Э. Л. Джеймс и Сильвии Дэй заснуть поздно ночью...

Читаем онлайн "Страсть после наступления темноты". [Страница - 2]

асфальт.

- Где сады (англ. Gardens – сады – прим. переводчика)? - с удивлением в голосе спрашиваю я.

Единственной здесь растительностью являются подвесные корзины красных и фиолетовых цветов герани по обе стороны от передней двери.

- Должно быть, они были здесь несколько лет тому назад, - отвечает он. - Посмотрите на конюшни. Здесь когда-то были конюшни. Бьюсь об заклад, там было несколько больших домов. Их пришлось разрушить или же их разбомбили во время войны.

Он смотрит на свой счетчик.

- С вас двенадцать фунтов семьдесят центов, дорогуша.

Порывшись в своем кошельке, я передаю пятнадцать фунтов и говорю:

- Сдачи не надо, - надеюсь, что оставила достаточно чаевых. Водитель чуть не падает в обморок от удивления, так что, скорее всего, все хорошо. Он ждет, пока я вытащу свой багаж из машины и закрою за собой дверь. Затем он делает крутой поворот на узкой небольшой улице, рев двигателя приводит его в действие.

Я смотрю. И вот я здесь. Мой новый дом. На какое-то время, по крайней мере. Седовласый швейцар внутри вопросительно смотрит на то, как я прохожу через дверь и выдыхаю у стойки, держа большой чемодан.

- Я здесь, чтобы вселиться в квартиру Селии Рейли, - объясняю я, борясь с желанием вытереть пот на лбу. - Она сказала, что оставила ключ здесь.

- Ваше имя? - говорит он хрипло.

- Бет. То есть, Элизабет. Элизабет Вильерс.

- С вашего позволения я проверю, - сопит он в усы, просматривая файл на своем столе. - Ах, Да. Вот здесь. Мисс Е. Вильерс. Номер 514.

Он впивается в меня пронзительным недружелюбным взглядом.

- Да. Кот сидит там, - улыбаюсь я ему, но он не отвечает мне тем же.

- Точно. У нее есть кот. Не могу понять, почему существо, такое как кот, хотел бы жить своей жизнью, но вместе с нами. Вот ключи, - он протягивает мне конверт. - Не могли бы вы расписаться в журнале?

Я послушно подписываю, и он рассказывает мне некоторые технические нормы и правила, затем направляет меня к лифту. Он предлагает доставить мой багаж позже, но я говорю, что сделаю это сама. По крайней мере, таким образом, я буду иметь все, что нужно. Мгновение спустя я уже рассматриваю свое горячее, покрасневшее лицо, отражающееся в зеркалах лифта, медленно поднимающегося на пятый этаж. Мне никогда не стать своей в этом окружении: на моем сердцевидной формы лице с круглыми голубыми глазами никогда не появятся высокие скулы и не возникнут изящные черты лица, которыми я больше всего восхищаюсь. И мои непослушные русые волосы до плеч никогда не будут естественно густыми, с блестящими локонами, которые я всегда хотела. Когда я берусь за работу, то обычно не парюсь по поводу волос, просто собирая их.

- Нет, точно не леди Мэйфэр, - говорю вслух. Когда я смотрю на себя, то вижу следы всего того, что произошло в последнее время. Мое лицо осунулось, в глазах грусть, которая, кажется, никогда не исчезнет. Я выгляжу хуже, как будто я слегка согнулась под тяжестью моего страдания. "Будь сильной", - шепчу я себе, пытаясь найти искру в моем пустом взгляде. Вот почему я приехала. Не потому, что я пытаюсь сбежать - хотя и это тоже - а потому, что хочу вновь открыть старую себя: сильную и смелую, любящую жизнь.

Разве что Бет была полностью разрушена.

Я не хочу думать об этом, но это трудно.

Номер 514 погружен в тишину покрытого коврами коридора. Ключи послушно проворачиваются в замке, и мгновение спустя я вхожу в квартиру. И тут меня ожидает сюрприз: ко мне выбегает маленький пушистый комочек, сопровождаемый громким писклявым мяуканьем, ерзает по моим ногам и извивается между них, почти сбивая меня.

- Привет, привет! - воскликнула я, глядя на маленькую черную усатую мордашку с ореолом темного меха. - Ты, должно быть, Де Хэвиленд.

Он снова мяукает, показывая мне острые белые зубки и маленький розовый язычок.

Я стараюсь все рассмотреть, в то время как кот призывно мурлычет, настойчиво ерзая у моих ног, очевидно, обрадовавшись, увидев меня. Я в зале, и вижу, что Селия осталась верна 1930 году и эстетике здания, в том числе. Пол, выложенный плиткой черного и белого цветов, покрыт белым кашемировым ковром по центру. Иссиня-черный приставной стол расположен около большого зеркала в стиле Арт-деко в окружении хромовых лампочек. На столе огромная белая фарфоровая чаша с серебряной оправой. Все изящно, спокойно и красиво.

Я не ожидала ничего другого. Мой отец был раздражающе неясным, говоря о квартире его крестной матери, которую он видел в тех редких --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.