Мери Каммингс - Спецзадание для истинной леди
Название: | Спецзадание для истинной леди | |
Автор: | Мери Каммингс | |
Жанр: | Остросюжетные любовные романы | |
Изадано в серии: | Современный детективный роман #4 | |
Издательство: | Книжный клуб | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-985-539-160-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Спецзадание для истинной леди"
Специальный агент ФБР Симпсон утверждает, что Глэдис Четтерсон обладает потрясающим интуитивным умением владеть нестандартной ситуацией. Только муж Глэдис, Джек, не верит в ее способности и считает, что ничего более серьезного, чем украшение рождественской елки, ей поручать нельзя. Но он, разумеется, неправ, ведь с кем бы ни столкнула Глэдис судьба — с контрабандистами или грабителями, шпионами или маньяком — она, не моргнув глазом, с блеском выпутывается из любой, казалось бы, самой безнадежной ситуации.
Читаем онлайн "Спецзадание для истинной леди" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
— Где?
Блондин нагнулся к упавшему и приставил пистолет к его голове. Глэдис поняла, что ей лучше уйти, пока они не обращают на нее внимания и заняты своими делами. К сожалению, она забыла про человека, державшего фонарик, и вспомнила, лишь почувствовав, что ее обхватили за горло и ведут к остальным, чувствительно и оскорбительно подпихивая коленом под зад. Попытка вырваться не удалась — зажим на горле стал еще сильнее, и она даже закашлялась.
Человек в летной форме что-то еле слышно говорил. Блондин прижался ухом почти вплотную к его губам, а Глэдис издалека не удавалось разобрать ни слова.
— Это все? — внезапно спросил блондин, поднимаясь с колен.
— Да.
Выстрел прозвучал неожиданно. Глэдис не сразу поняла, что произошло, и лишь увидев дернувшееся и обмякшее тело человека в летной форме, догадалась, что тот… кажется… уже мертв?…
— Давай ее сюда! — обратился блондин к невидимке, державшему Глэдис. Почуствовав новый пинок, она шагнула вперед. Блондин кивнул второму типу, очень противному — со шрамом на щеке и злобно сдвинутыми бровями — тот засунул пистолет за пояс, подошел и снял с ее плеча сумку. Глэдис попыталась возразить, но смогла лишь слабо пискнуть.
— Глэдис Делано. Восемьдесят третья улица, двадцать пять, — доложил мерзкий тип, отобравший сумку, найдя ее кошелек и водительские права. Все это он сунул себе в карман, а сумку бросил куда-то в темноту.
— Что ты здесь делаешь? — спросил блондин.
Говорить Глэдис не могла — горло ее было слишком сжато. Блондин сделал нетерпеливый жест — зажим тут же ослаб, и она честно ответила:
— Иду домой.
— Чего?
У нее что, зубы выпали? Ее все перестали понимать! Глэдис терпеливо и привычно повторила:
— Иду домой. С самолета. Из Майами. Хотела перебраться через ограду и проголосовать на шоссе.
— Почему?
— Это мое личное дело! — не будет же она — сейчас, здесь, им — рассказывать всю историю своего неудачного брака…
Блондин криво усмехнулся, коротко бросил второму мерзкому типу:
— Ладно, разберись с ней — только без шума, — и, больше не обращая на Глэдис внимания, пошел к забору.
Что значит — без шума? Только сейчас до Глэдис, до сих пор пребывавшей в легком ступоре, дошла правда. Это — убийцы. Блондин уже убил человека в летной форме и сейчас приказал сделать то же самое с ней. С ней?!!! И этот мерзкий тип уже направляется к ней — явно не с лучшими намерениями.
Непредсказуемость Глэдис была одной из тех ее черт, которые в свое время так забавляли Джека. Вот и сейчас никто не ожидал от нее взрыва — до сих пор она покорно шла, куда пихали, и стояла, когда не пихали.
Человек, державший ее сзади, никак не мог ожидать, что внезапно в его ногу воткнется острый, как гвоздь, каблук сапога и одновременно его жертва резко вскинет голову. С головой, правда, получилось случайно — Глэдис просто очень рассердилась.
Она всегда гордо вскидывала голову, когда сердилась — ей казалось, что это прибавляет ее пяти футам (и почти целому дюйму!)2 роста.
Захват на горле внезапно ослаб. Никто не успел опомниться, как Глэдис, подгоняемая страхом, рванулась и очертя голову понеслась в темноту — куда попало — визжа тонким пронзительным голосом.
Выстрел! Еще один! Шум мотора! Это что, уже самолет? Еще выстрел! Свет!!!
Она споткнулась обо что-то и упала ничком, всем телом проехавшись по земле.
Несколько мгновений Глэдис не могла прийти в себя — перед зажмуренными глазами плыли яркие пятна. Почему столько шума? Она открыла глаза — прямо в них бил луч прожектора. Снова зажмурилась и услышала крик:
— Стой, стрелять буду!
Опять выстрелы… Топот… Снова крик — уже ближе:
— Лежать, не двигаться! Лицом вниз!
Глэдис тут же попыталась встать — слава богу, кажется, этих бандитов поймали! — и услышала еще более грозное:
— Кому говорят — лицом вниз! Не двигаться! Стрелять буду!
Какое «лицом вниз»? Это что — ей?! Но тут же лужа! Грязная и воняет бензином!
Неожиданно что-то весьма чувствительно нажало ей на шею. Глэдис ткнулась лицом прямо в вонючую грязь, заизвивалась и попыталась вывернуться — проклятые мерзавцы все-таки добрались до нее и хотят утопить! Чуть приподняв голову, она дико заорала — возможно, в последний раз в жизни…
К ее удивлению, нечто, до сих пор --">Книги схожие с «Спецзадание для истинной леди» по жанру, серии, автору или названию:
Лэйси Дансер - Рыцарь для принцессы Жанр: Остросюжетные любовные романы Серия: Сестры Сент-Джеймс |
Кристина Борис - Жемчуг для невесты Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2021 |
Татьяна Абиссин, Фэй Родис - Миллионер для чаровницы Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 |
Другие книги из серии «Современный детективный роман»:
Мери Каммингс - Девушка с обложки Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2011 Серия: Современный детективный роман |
Мери Каммингс - Девичник Жанр: Детектив Год издания: 2012 Серия: Современный детективный роман |
Мери Каммингс - Заложница Жанр: Детектив Год издания: 2012 Серия: Современный детективный роман |
Мери Каммингс - Из жизни домашних хорьков Жанр: Детектив Год издания: 2012 Серия: Современный детективный роман |