Библиотека knigago >> Любовные романы >> Остросюжетные любовные романы >> Утраченное сокровище


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2406, книга: История об отрезанной голове
автор: Мухаммед Беррада

Мухаммед Беррада Современная проза "История об отрезанной голове" - это завораживающий и тревожный роман, который исследует границы человеческой жестокости, хрупкость идентичности и силу повествования. Автор, Мухаммед Беррада, мастерски создает атмосферу ужаса и неопределенности, которая пронизывает всю книгу. История начинается с обнаружения головы мужчины в городке на севере Африки. По мере расследования преступления вырисовываются сочные персонажи, каждый со своими...

Катриона Флинт - Утраченное сокровище

Утраченное сокровище
Книга - Утраченное сокровище.  Катриона Флинт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Утраченное сокровище
Катриона Флинт

Жанр:

Исторические любовные романы, Остросюжетные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Утраченное сокровище"

У Счастливчика Уинслоу был лишь год в запасе, чтобы устроить свои дела в Калифорнии, иначе многомиллионное наследство деда должно перейти к его завистливым кузенам — братьям Роквелл. Но, чтобы дела пошли на лад, ему нужно сделать многое, а главное — найти верных и надежных помощников.

У Молли Кеннеди было именно то, что он искал. Энергичная, схватывающая все на лету, она была готова сразу же приступить к своей работе. К своей настоящей работе. Талантливая актриса, не обремененная излишними моральными принципами, она была завербована исходящими завистью Роквеллами, чтобы, пробравшись в постель Счастливчика, выведать его подлинные замыслы.

Молли начала опасаться за свою жизнь, ощутив слежку. И самое удивительное заключалось в том, что спокойно ощущать себя она могла лишь в объятиях человека, счастье и дело жизни которого ей было поручено разрушить.

Читаем онлайн "Утраченное сокровище". [Страница - 96]

удалось немного отползти от него.

К ним уже бежали Уинслоу и Пэтси, а Ходжес и Джед чуть поодаль.

Уинслоу, увидев, что Марк и Молли расцепились, выстрелил на бегу в Дэнбери.

Пуля попала в плечо. Марк пополз к Молли.

Уинслоу сделал еще пару выстрелов. Одна пуля угодила в шею, другая перебила позвоночник. Марк ткнулся лицом в землю.

Уинслоу подскочил к почти бездыханной Молли.

— Я знала, ты успеешь… — прошептала она чуть слышно и закрыла глаза.

Уинслоу стоял перед ней на коленях, уткнувшись лицом в ее грудь, оцепеневший от страха за любимую.

Пэтси ногой перевернул Марка на спину. Рядом стояли Ходжес и Джед, глядя на мертвеца.

— У него с головой было не все в порядке, — сказал Ходжес. — Особенно насчет женщин. Он был настоящим садистом, избивал шлюх, подглядывал в окна, получая от этого какое-то непонятное удовольствие.

Пэтси, отстранив Уинслоу, поднял Молли на руках. Он чувствовал свою вину за то, что с ней случилось, и не смог вовремя ее защитить. Вместо этого он сцепился из-за Хильды с Джедом.

— Джед, подгони телегу, — попросил Пэтси. — Верхом она ехать не сможет, надо ее срочно отвезти к Анне… Мистер Форчун, придите в себя, худшее уже позади.

Уинслоу кивнул, посмотрев на него невидящим взглядом.

Молли уложили в гостиной Анны и дали выспаться. На следующий день, казалось, весь Саммит толпился у дома, обеспокоенный ее здоровьем. Молли хотела встать и поблагодарить всех, за проявленную заботу, но Анна была непреклонна нужно лежать.

Уинслоу сидел всю ночь рядом с ней, отказываясь есть или пить. Только сейчас он убедился, что Молли уже вне опасности, и мог говорить.

— Думаешь, теперь все кончилось? — Билл Макдональд со сломанной ногой сменил Уинслоу в инвалидной коляске.

— Неудача только подстегнет Роквеллов. Пока все не кончится, жди беды, — задумчиво ответил Уинслоу.

— Я этого уже не выдержу! — Анна была настолько выбита всеми последними событиями из привычной колеи, что даже привычные хлопоты не смогли ее успокоить.

— К черту это наследство! — апатия Уинслоу объяснилась истеричным состоянием. — С этого дня все пойдет по-другому!

Он поднялся со скамеечки, сидя на которой провел ночь.

— Моллин Кеннеди! Ты выйдешь за меня замуж?

— Что? — Молли привстала на локте от неожиданности.

— Готова ли ты перед алтарем поклясться, что любишь меня и станешь мне верной женой?

— Если тебя не смутит то, что невеста будет вся в синяках! — Молли вся сияла.

Анна захлопала в ладоши и кинулась целовать Молли.

— Я боялась, что у него не хватит решительности!

— Конечно, нам страшно терять свободу! — рассмеялся Билл.

Уинслоу вынул из кармана кольцо, украшенное бриллиантом и сапфирами, и надел на палец Молли.

— Вчера я не успел… Мой дед подарил бабушке это кольцо на свадьбу, надеюсь, у него был хороший вкус.

Молли обхватила Уинслоу за шею и поцеловала.

— Я люблю тебя… не за то, что твой дед разбирался в драгоценностях. Дорогой мой, я буду любить тебя, пока жива!


Уинслоу расстегнул белую плащ-накидку своей жены, кинул ее на кресло и крепко обнял Молли.

За те два месяца, что прошли со дня их свадьбы, его чувства обострились. Она обнимала его за талию, пока он вел ее к широкой кровати. Молли радостно замурлыкала — его губы нашли ее рот, и они снова окунулись в тот волшебный мир, который открыли для себя так недавно.

Часа два спустя Молли лежала на кровати, раскинув руки, тяжело дыша, пытаясь восстановить ясность мысли. Уинслоу стоял в распахнутом халате рядом с кроватью и любовался ею.

— Хорошо, что мы послали ему свадебную фотографию, — сказала Молли, не раскрывая глаз.

— Да, судя по его письму, он очень обрадовался, — Уинслоу наклонился и убрал влажную прядь волос с ее лба.

Молли поймала его руку и поцеловала каждый палец.

— Мне бы хотелось, чтобы они все полюбили меня.

— Так и будет, вспомни приписку Нила к письму твоего отца. Теперь у тебя огромная семья: я, отец, три брата и две сестры. Ты хочешь поехать к ним в Денвер на Рождество?

Молли вскочила с кровати и расцеловала Уинслоу.

— Но до этого нам ведь есть чем заняться, верно? — она потянула его обратно к кровати.

Им обоим с трудом верилось, что такое счастье возможно.

Громкий стук в дверь вернул их с небес на землю. Молли вскочила на Уинслоу, крепко прижав его голову к своей груди.

— Мы ведь не слышим, правда? Кроме нас, никого нет --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.