Библиотека knigago >> Любовные романы >> Остросюжетные любовные романы >> Тайна «Утеса»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1290, книга: Тень Биосферы. Часть 2
автор: Антон Тутынин

"Тень Биосферы. Часть 2" Антона Тутынина - это захватывающее продолжение его футуристического боевого романа. В этой второй части история становится еще более захватывающей, поскольку читатели погружаются в сложную войну между человечеством и враждебными инопланетянами, известными как Биосфера. Тутынин мастерски продолжает историю, ни на мгновение не отпуская читателей. События разворачиваются в быстром темпе, вводя в игру новые персонажи и добавляя еще большую интригу в и без того...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Целительные точки нашего тела. Практический атлас. Дмитрий Коваль
- Целительные точки нашего тела. Практический атлас

Жанр: Здоровье

Год издания: 2010

Серия: Академия Здоровья и Удачи

Дороти Мэкардл - Тайна «Утеса»

Тайна «Утеса»
Книга - Тайна «Утеса».  Дороти Мэкардл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайна «Утеса»
Дороти Мэкардл

Жанр:

Остросюжетные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Северо-Запад

Год издания:

ISBN:

ISBN 5- 8352-0438-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайна «Утеса»"

Герои романа английской писательницы и литературного критика Д. Мэкардл «Тайна "Утеса"» (1943) журналист Родерик Фицджералд и его сестра Памела, купив прекрасный дом на живописном берегу залива, становятся невольными участниками таинственных и драматических событий.


Читаем онлайн "Тайна «Утеса»". Главная страница.

Дороти Мэкардл Тайна «Утеса»

Глава I «УТЕС»

Казалось, нашему автомобилю сообщалась бодрая жизнерадостность утра - весело урча, он мчался вдоль вересковых полей и легко взлетал по петляющим дорогам на вершины холмов.

Хорошо, что мы сразу опустили верх: весенний воздух кружил голову. Высоко в небе сияла легкая дымка, на деревьях и живых изгородях зеленела молодая листва, птицы хлопотливо щебетали, а на склонах холмов резвились, брыкаясь и блея, ягнята. Моя сестра сняла шляпу - все равно ее сдуло бы ветром. Мы пустились в путь так необычно рано - еще до девяти - исключительно стараниями Памелы и сейчас уже приближались к морю.

Сама по себе затея была безрассудной, мы отъехали от Лондона на двести миль, а завтра в двенадцать мне надлежало быть в редакции. Как ни спокойно текла жизнь в нашей газете, как ни добродушен был главный редактор Мэрриетт, растянуть уик-энд больше чем от четырех часов пятницы до полудня во вторник не представлялось возможным. Но, тем не менее, не просалютовав Атлантическому океану со знаменитых Девонширских утесов, я возвращаться не собирался, да и Памела рвалась посмотреть объявленный к продаже дом.

Она слегка опьянела от весеннего воздуха и болтала без умолку:

- Вот увидишь, будет жарко, Родди! Ой, смотри какой чудесный терновник! Я чувствую, сегодня нам повезет! И «Марафон» - такое звучное название для дома, правда?

- Ах, вот почему ты так хочешь его увидеть! Пора бы тебе знать, чего стоят рекомендации хозяев гостиниц, - им верить нельзя! Если бы этот дом был хоть чем-то интересен, он значился бы в списках у агентов

- У агентов! - презрительно фыркнула Памела. И была права, от этих списков мы никакого проку не видели.

- Смотри, вон деревня. Сворачивай направо.

Я съехал с шоссе на крутую проселочную дорогу, машина легко взяла подъем, и мы сразу увидели дом и море. Я остановился, так как на калитке висела табличка с надписью «Марафон», но выходить не спешил - дом оказался унылым бараком, его фасад смотрел на северо-восток, а к великолепному морскому виду была обращена задняя сторона без окон.

Памела разочарованно застонала и сердито нахмурилась

- «Из "Марафона"» открывается вид на море», - возмущенно процитировала она. - Как же, открывается! Того, кто так нелепо выстроил дом в таком месте надо бы осудить на вечные скитания здесь после смерти!

Я поехал дальше, туда, где дорога исчезала и оставалась только тропинка, которая вела к самому краю обрыва. Внизу простирался океан - а может быть, и здесь это был всего лишь Бристольский залив? Неважно. Я вылез из машины и пошел по дорожке. Памела обогнала меня, бросилась вперед и сразу остановилась. Это в ее характере - она всегда норовит балансировать на краю пропасти

Залив, казалось, улыбался, радуясь нашему восторгу. Волны искрились и плясали под ветром, слева и справа изгибались скалистые берега, море вымыло в них пещеры и арки, образовало маленькие островки, а утесы над водой поросли желтым дроком. Тут и там в море врезались мысы, вблизи они были зеленые, с подальше - серебристые, подернутые маревом, а на горизонте виднелся остров Ланди, похожий на гигантскую баржу. Я подумал, что каждый день и каждый час эта картина будет другой - меняя цвет и очертания, - и понял, что тоскую по такому виду с детства и обречен тосковать всю жизнь.

- Лучше бы этого дома здесь вовсе не было, - с горечью проговорила Памела.

Мы вернулись к машине, съехали вниз на шоссе, изучили карту и выбрали кратчайший путь к Лондону; от утреннего блаженного настроения и следа не осталось.

Обратно мы ехали, погруженные в молчание, но мысли наши текли в едином русле и сводились к одному и тому же грустному выводу - все надежды лопнули, мы сваляли дурака.

В конце концов, я сказал:

- Надо просто признать: мы ищем то, чего нет.

Памела помолчала, а потом приглушенно проговорила:

- Может быть, как-то приспособить ту ферму в Гилл-Бридже?

- Там, милая моя, ты будешь целыми днями заправлять керосиновые лампы и запасать в бочки воду для мытья. А мне, вместо того чтобы работать над книгой, придется колоть дрова и таскать эту самую воду Бог весть откуда. Есть ли в этом смысл? Нет, - и беспощадно продолжал, - за наши деньги мы можем приобрести разве что развалюху-мельницу в какой-нибудь «Сонной долине» или этакую «Лингу-Лонгу» либо «Котту-Бунгу», чуть в стороне от прочих сбившихся в кучу дач, но не самый --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.