Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> К черту любовь (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1394, книга: Письмо от Анны
автор: Александр Алексеевич Хомутовский

"Письмо от Анны" - это увлекательное историческое погружение в эпоху Серебряного века и мир Анны Ахматовой. Александр Хомутовский мастерски воссоздаёт атмосферу того времени через переписку Анны и её близких. Книга состоит из серии писем, охватывающих детство Анны, её становление как поэта и близкую дружбу с Александром Пушкиным. Письма раскрывают не только её творческий путь, но и личные переживания, борьбу за самовыражение и столкновение с советской цензурой. Хомутовский умело...

Таррин Фишер - К черту любовь (ЛП)

К черту любовь (ЛП)
Книга - К черту любовь (ЛП).  Таррин Фишер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
К черту любовь (ЛП)
Таррин Фишер

Жанр:

Современные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "К черту любовь (ЛП)"

Элена Конвей влюбилась. Сама того не желая. Незаметно для себя. Но на то были причины. Кит Айсли — ее полная противоположность — неорганизованный, неуправляемый и абсолютно беспечный парень. Их отношения могли бы стать прекрасной историей любви… если бы он не встречался с ее лучшей подругой. Элене следовало бы проигнорировать свои чувства, принять верное решение и постараться не причинить боль окружающим ее людям. Но она поступает иначе…  


Читаем онлайн "К черту любовь (ЛП)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Таррин Фишер К черту любовь Серия: Вне серий


Переводчики: Оля Расторгуева, Галя Раецкая, Леруся Нефедьева

Редакторы: Евгения Гусева, Александрина Царёва, Юлия Цветкова

Вычитка: Юлия Цветкова

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель : Юлия Цветкова


Глава 1 #какогочерта


— Ты должна быть со мной.

Что это за слова? Они застают меня врасплох, и на секунду мне кажется, что я неправильно его поняла. Он наклоняется ко мне через стол, в то время как наши вторые половинки стоят в очереди за заказом примерно в двадцати футах (Прим.: Двадцать футов — примерно шесть метров) от нас.

— Мы с тобой, — продолжает он. — А не мы с ними.

Я медленно моргаю, глядя на него, а потом до меня доходит, что он шутит. Усмехаюсь в ответ и возвращаюсь обратно к своему журналу. На самом деле, это не просто журнал, а математическое издание, потому что я вот такая крутая.

— Элена… — Я не реагирую. Мне страшно. Если подниму глаза и увижу, что он не шутит, это все изменит.

— Элена. — Он наклоняется чуть ближе и касается мой руки. Я вздрагиваю и резко отодвигаюсь назад. Мой стул издает противный скрипящий звук, что привлекает внимание Нила. Поэтому делаю вид, будто что-то уронила, и лезу под стол. А там наши ноги и ботинки. Но у моей ноги лежит синий карандаш; я поднимаю его и сажусь на свое место.

Нил уже в самом начале очереди собирается сделать заказ, а парень моей лучшей подруги с грустью смотрит на меня и ждет ответа.

— Ты что, пьян? — набрасываюсь на него. — Какого черта?

— Нет, — отвечает он, но выглядит не таким уж уверенным. Я впервые замечаю на его лице щетину. Кожа вокруг его глаз пожелтела. Может, у него сложные времена? Жизнь — хреновая штука.

— Если это шутка, то ты ставишь меня в неудобное положение, — говорю ему. — Дэлла же здесь. Какого хрена ты творишь?

— У меня всего десять минут, Элена. — Он переводит взгляд на карандаш, который лежит на столе между нами.

— Десять минут на что? Ты весь вспотел, — спрашиваю я. — Ты принял что-то? Или подсел на крэк? — Какие наркотики заставляют так потеть? Крэк? Героин?

Мне хочется, чтобы Нил с Дэллой поскорее вернулись. Чтобы всё снова стало нормальным. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, где они.

— Элена…

— Прекрати так меня называть. — Мой голос дрожит. Я делаю попытку встать, но он поднимает со стола карандаш и берет меня за руку.

— У меня не так много времени. Позволь мне тебе показать.

Он сидит совершенно неподвижно, но его глаза напоминают мне загнанного животного: яркие, полные ужаса и паники. Никогда не видела у него такого взгляда, но раз они с Дэллой встречаются всего несколько месяцев, вопрос спорный. На самом деле, я почти не знаю этого парня. Вполне возможно, он мог оказаться наркоманом. Он переворачивает мою руку ладонью вверх, а я ему это позволяю. Сама не знаю почему, но позволяю.

Он кладет карандаш мне на ладонь и сжимает мою руку в кулак.

— Ты должна произнести это вслух, — заявляет он. — «Покажи мне, Кит». Скажи это, Элена. Пожалуйста. Я боюсь того, что может случиться, если ты этого не сделаешь.

Он действительно выглядит напуганным, поэтому я выполняю его просьбу и повторяю.

— Покажи мне, Кит. — А затем. — Должна ли я знать, что всё это значит?

— Никто не должен, — отвечает он. А потом перед глазами всё темнеет.


* * *


Когда я прихожу в себя, Кит находится рядом. Моя голова раскалывается, а язык прилип к нёбу. Должно быть, я потеряла сознание, хотя раньше со мной никогда такого не случалось. Я сажусь, но вместо того, чтобы оказаться на полу в «Брэд Кампани», лежу на чьем-то диване. Диван симпатичный, похож на те, что я видела в каталоге «Поттери Барн» (Прим.: Potterybarn.com (Поттери Барн) — американский интернет-магазин, предоставляющий эксклюзивную мебель, декор и аксессуары для дома). Нереальные деньги за обработанную замшу. Легонько царапаю ткань, а потом вдыхаю запах на пальцах. Замша.

— Нил? — Сажусь и оглядываюсь по сторонам. Они перенесли меня в кабинет управляющего? Как неловко. Слишком изысканный диван для управляющего. — Кит, что произошло? Где Нил?

— Его здесь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.