Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Условия и Положения


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1184, книга: Терминал
автор: Ирина Белояр

"Терминал" - захватывающая научно-философская фантастика, которая исследует этические и социальные последствия технологий, трансгуманизма и искусственного интеллекта. Действие романа разворачивается в мире, где люди живут в виртуальной реальности под названием "Терминал". Эта продвинутая технология позволяет им испытать любые переживания и освободиться от физических ограничений. Однако за это приходится платить высокую цену - стирание границ между реальностью и виртуальным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лорен Ашер - Условия и Положения

ЛП
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Условия и Положения
Книга - Условия и Положения.  Лорен Ашер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Условия и Положения
Лорен Ашер

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы, Зарубежная литература о любви

Изадано в серии:

Миллиардеры Дримленда #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Условия и Положения"

Деклан

Мне суждено стать следующим генеральным директором медиа-империи моей семьи.

Единственная проблема? Пункт о наследстве моего дедушки.

Исполнить его предсмертное желание жениться и родить наследника казалось невозможным, пока моя помощница не вызвалась на эту работу.

Наш брак должен был стать идеальным решением моей самой большой проблемы.

Но чем больше мы действуем из любви к публике, тем больше я не уверен в нашем контракте.

Забота об Айрис никогда не была частью сделки.

Особенно не тогда, когда её разбитое сердце неизбежно.

Айрис

Мой план выйти замуж за Деклана был прост в теории.

Живите вместе. Сыграйте свадьбу. Родите ребёнка.

Мы устанавливаем правила, чтобы предотвратить любые проблемы.

Те, которые никогда не должны были сломаться, как бы Деклан меня ни соблазнял.

Но что происходит, когда наши фальшивые отношения перетекают в наши настоящие?

Влюбиться никогда не было вариантом.

По крайней мере не для меня.


Читаем онлайн "Условия и Положения". [Страница - 153]

мы летали коммерческими рейсами.

— Хочешь поспорить?

Она шлепает меня по груди с очередным смешком, прежде чем я сажаю ее на диван.

Как только у всех в руках оказывается по бокалу игристого яблочного сидра, я подзываю Илону, чтобы мы могли произнести наши речи.

Илона не сказала мне, что она запланировала для Айрис, но я предположил, что это будет что-то короткое и милое.

Я должен был знать, что все так не обернется.

Она прижимает ладонь к сердцу.

— Я клянусь в верности флагу…

Айрис хихикает, когда все озираются с растерянными лицами, прежде чем присоединиться и произнести Клятву Верности. К тому времени, когда приходит моя очередь говорить, половина группы уже раскраснелась или со слезами на глазах от сдерживаемого смеха.

Илона смотрит на меня снизу вверх.

— Как я справилась, папочка?

— Хорошая работа, милая. Победить тебя будет трудно.

Она одаривает меня самой лучезарной улыбкой, прежде чем убежать обратно к своим двоюродным братьям.

Хотя я больше не нервничаю перед публичными выступлениями с тех пор, как стал генеральным директором, я все еще чувствую удар в сердце, когда Айрис смотрит на меня.

Я поднимаю свой бокал.

— Поздравляю с этим большим достижением. Я никогда не сомневался в твоей способности быть невероятной матерью, женой и ученицей, хотя я знаю, что ты сомневалась. Но ты выстояла, несмотря на сомнения, и получила свою степень, чтобы помогать другим таким же, как ты. Нет никого более достойного этого диплома, чем ты, особенно учитывая жертвы, которые ты принесла для его достижения. Ты самый сильный человек, которого я знаю, и самый трудолюбивый работник, с которым я когда-либо имел удовольствие сотрудничать, и я благодарен нашим детям за то, что ты являешься примером для подражания.

Она вытирает глаза.

Я заканчиваю словами только для нее.

— Gunnen (Верить в то, что кто-то заслуживает того, о чем идет речь, только потому, что он этого заслуживает этого или поступил хорошо.)

— Это вообще было по-английски? — Бабушка кричит откуда-то из толпы.

— Голландский или немецкий, если бы мне пришлось угадывать. — Предлагает Роуэн.

— Какого черта он это сказал?

Айрис улыбается.

— Просто мы так любим друг друга.

КОНЕЦ


Книгаго: Условия и Положения. Иллюстрация № 107
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.