Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Зов сердца


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1688, книга: Исповедь Бога
автор: Андрей Викторович Тимофеев

Прочитал "Исповедь Бога" Андрея Тимофеева. Если вы любите лирическую поэзию, которая пробирает до мурашек, то эта книга определенно для вас. Каждое стихотворение - это глубокое размышление о смерти, вере, судьбе и настоящей любви. Автор словно заглядывает в самые темные уголки души, вытаскивая наружу все наши страхи и сомнения. Но он делает это не чтобы напугать, а чтобы помочь нам найти выход. В книге есть строки, которые бьют наотмашь: > "Смерть - это мост, который ведет...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Спиридонова досада. Таисия Ефимовна Пьянкова
- Спиридонова досада

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1991

Серия: Румбы фантастики

Лани Фокс - Зов сердца


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Зов сердца
Книга - Зов сердца.  Лани Фокс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зов сердца
Лани Фокс

Жанр:

Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зов сердца"

Неожиданная находка среди песчаной пустыни внесла смуту в умеренную тихую жизнь девушки. С этого момента в ее душе все перевернулось с ног на голову. Первый поцелуй, первые ласковые слова, первый опыт взрослых отношений. Но судьба внесла свои коррективы в отношения молодых людей.

Возможно ли такое, что ты влюбляешься без памяти, мечтая о счастливом будущем, зная только имя избранника и больше ничего? В один миг он исчезает и мир для тебя тускнеет без него. Все мысли о нем. Но о ком именно? Кто он? Жизнь бежит,чувства все так же горячи, но его нет рядом.

Судьба-злодейка все обо всех знает и молчать в скором времени устанет. Но сложится ли все так, как мечталось в семнадцать?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,первая любовь,брак по расчету,амнезия,семейные тайны,долгая разлука


Читаем онлайн "Зов сердца" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Лани Фокс Зов сердца

1

-Вы должны найти моего сына!– Женщина уже кричала в трубку. Не было сил больше общаться с полицией. Обеспокоенность изменила ее взгляд. Русые, коротко остриженные волосы, были уложены в элегантную прическу. Она стояла у длинного стола, в своем рабочем кабинете, выслушивая отговорки людей, обязанных помогать в тяжелой ситуации.

–Поймите нас, миссис Стоун, мы делаем все возможное.– Мужской голос звучал в трубке, а в глазах женщины читалось желание придушить его.

–Я не собираюсь понимать вас, мистер Плант. Самолет нашей фирмы вылетел пять часов назад и исчез с радара. Мой сын пострадал, я чувствую это.

–Не беспокойтесь. Может, у вас просто радар неисправен.

–Я сейчас приеду в управление и будете вы неисправны.– Ее трясло от наглости инспектора и от неизвестности о судьбе единственного ребенка. Она бросила трубку на аппарат и устало осела в широкое кресло.

Мэредит Стоун неспешно сложила руки на столе перед собой. За сегодня, казалось, она постарела на десять лет. В свои сорок семь лет женщина еще очень хорошо выглядела и привлекала противоположный пол, но ее это не сильно интересовало. Она была холодна, как всегда, принимая в своей жизни только одного мужчину – ее сына. Белоснежная кожа еще не увяла и только несколько морщин прорезались около глаз. Серые глаза подведены синей подводкой, делая взгляд ярче и выразительнее. Стройное тело, обтянутое в строгий деловой костюм серого цвета оттенялось небесно-голубой блузкой, слегка освежая грустные оттенки.

Мэредит подняла глаза на двух мужчин, стоявших в пороге кабинета. Они присутствовали при разговоре начальницы с полицейским и, молча, ждали распоряжений. Женщина нервно покрутила перстень на безымянном пальце. Пять лет назад она уже потеряла близкого и родного человека. Сына она не отдаст потусторонним силам.

–Самолет пропал из видимости через сорок минут полета.– Голос был решительным и прямым.– Он вылетел из аэропорта Калгари в сторону Бозмена.

–Мы выезжаем прямо сейчас, миссис Стоун.– Мужчина внушительных размеров, подошел к столу.– Мы найдем вашего сына, не переживайте.

Она осталась в кабинете сама. Пять лет назад разбился на машине ее муж. Невыносимая боль от потери выбила ее из колеи. К жизни вернули мысли о Грейстоне. Ее сын. Он был так похож на бывшего супруга, она не могла и его потерять. Мэредит опустила лицо на сложенные руки на столе и закрыла глаза. Молитва звучала в ее голове.


Груженая тачка, которую она толкала перед собой, была очень тяжелой. До сарая оставалось несколько метров. Початок кукурузы закачался и плюхнулся на землю. Желтые зерна запорошило серой песчаной пылью, забиваясь между золотыми бусинами песком. Девушка остановилась и, подняв початок, кинула его назад к остальным кукурузинам. Тыльной стороной ладони вытерла пот со лба, оставляя на лице серые разводы. Гора урожая, уже покоилась в углу сарая, а за спиной… Она оглянулась и посмотрела на поле. Нужно будет сделать еще несколько перевозок.

Небо затянуло на дождь и серые тучи не предвещали ничего хорошего. Вдали раздался раскат грома. Девушка подняла голову и уставшими глазами посмотрела на собирающуюся непогоду. Спина ныла от усталости, но нужно было ускоряться. Сорвавшийся резкий ветер стал поднимать пыль из-под ног, намекая, что гроза придет быстро. Сухие ветки перекати поля, пролетали мимо нее, цепляясь за потертые джинсовые штаны, словно утопающий за соломинку. Надо поторопиться, иначе она потеряет большую часть урожая, и тогда зима будет очень тяжелой. Тонкие руки с намозоленными ладонями схватились за железные поручни тачки. Старушка-работяга давно просила покраски, сверкая обтертыми боками, но все-равно, медленно передвигала колесами жалобно поскрипывая.

Она неимоверно устала. Девушка села на перекошенной веранде своего небольшого деревянного дома. Весь урожай был молниеносно, насколько позволяли силы, перенесен в сарай и накрыт плотным не промокаемым материалом, на случай, если крыша решит пропускать дождь. Она была зла на природу. Глаза поднялись к небу, губы сжались.

–Ты издеваешься надо мной?– Крикнула, словно на облаках ее кто-то должен был услышать.– Ответь! За что ты так со мной поступаешь? Я бегаю, что бы уберечь урожай от дождя, сбиваюсь с ног, а ты просто решил попугать меня?– Она махала руками, сотрясая воздух в негодовании.– Где твой дождь? Где?– Сняла потрепанную кепку с головы и резко --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.