(Noil Macabre) - Синдром Адели
(СИ)Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Синдром Адели | |
Автор: | (Noil Macabre) | |
Жанр: | Современные любовные романы, Эротика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Синдром Адели"
Он был готов отдать ей сердце. Она была готова его растоптать. Нет взаимности, нет любви, нет искры. Есть цель, есть приоритеты, есть задание. И только синдром Адели.
Читаем онлайн "Синдром Адели". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
========== Словарь и дополнительная информация ==========
***Словарь***
Au revoir — До свидания (франц.)
Bonjour Professeur — Здравствуйте, профессор (франц.)
mio caro — Моя дорогая (итал.)
Forse — Пожалуй, возможно (итал.)
Nascondiglio — Тайник (итал.)
Buona notte — Спокойной ночи (итал.)
Buona notte padre — Спокойной ночи, отец (итал.)
Jag är ledsen, men jag förstår dig inte — Прошу прощения, но я вас не понимаю (шведс.)
Till dig — За вас (шведс.)
Du bör gå. Extra hjälp kommer inte att vara överflödigt — Вам стоит идти. Дополнительная помощь будет не лишней (шведс.)
Gå ut — Проваливай (шведс.)
Du förvirrade mig med någon — Вы меня с кем-то перепутали (шведс.)
Merde! — Дерьмо! (франц.)
Mannaggia — черт (итал.)
Oh mio Dio — О Господи (итал.)
Bordel de merde — полный п****ц (франц.)
Que diable? — какого черта? (франц.)
Sì, sto ascoltando — Да, слушаю (итал.)
Diamine! — Черт! (итал.)
inferno — Черт возьми (итал.)
Ciao Padre — Здравствуй, отец. (итал.)
Perfettamente — Прекрасно (итал.)
Deficiente — Придурок (итал.)
Tesoro — Дорогуша (итал.)
Il diavolo è con noi — Дьявол с нами (итал.)
Bien sûr — Конечно (франц.)
Felicità — Счастье (итал.)
Figlia — Дочь (итал.)
Il mio sangue — Моя кровь (итал.)
In questa merda — В этом дерьме (итал.)
Capolavoro — Шедевральная (итал.)
Är du riktigt dum eller låtsas du bara? — Ты правда глупый, или просто притворяешься? (швед.)
Farsa e solo — Фарс, да и только (итал.)
diavolo con te — Дьявол с тобой (итал.)
Buone vacanze mia cara — С праздником, моя дорогая (итал.)
mon chéri — Моя дорогая (франц.)
ma chérie — Моя хорошая (франц.)
Tu t’en sors bien — Ты молодец (франц.)
la démence — Безумие (франц.)
C’est un peu surréaliste — Это какой-то сюр (франц.)
Hai assolutamente ragione — Ты абсолютно прав (итал.)
Mon amour — моя любовь (франц.)
***Информация***
Семья (на жаргоне мафии) — мафиозная ассоциация, обычно состоящая из членов, родственников и друзей одной и той же семьи, которая представляет собой группу непосредственно под коской.
Пьетро Воларо — Отец гг (среди своих Пётр)
Beretta 92 — Любимый пистолет гг
Везувий — Действующий вулкан на юге Италии, примерно в 15 км от Неаполя.
Консильери (итал. consigliere) — советник семьи, человек, которому дон может доверять и к советам которого прислушивается.
Капореджимо (итал. caporegime), капо, или капитан — глава «команды» или «боевой группы» (состоящей из «солдат»), который несёт ответственность за один или несколько видов криминальной деятельности в определённом районе и ежемесячно отдаёт боссу часть доходов, получаемых с этой деятельности («засылает долю»).
========== Uno ==========
Он наблюдал за ней пристально, не отводя взгляд. Она, как всегда, сидела, низко опустив голову. Её светлые, пепельно-белые пряди торчали из-под капюшона большой темной толстовки и лезли в лицо. Их хозяйка задумчиво закусила губу и строчила текст на изучаемом ею языке. Французский давался ей легче всего. Она ни разу не пропустила его пару и сдавала все зачеты и сессии на отлично. Но всегда и точно с низко опущенной головой. А он приглядывал за ней уже второй год и не мог понять, почему же она такая закрытая? Почему кукла с ангельским лицом не обладает оравой поклонников и обожателей? Да, она носит мешковатую одежду, вместо дорогих брендовых вещей, да, она не использует косметику, но ведь ей всего этого не нужно. Она привлекает внимание своей простотой и невинностью, заставляет смотреть на себя внимательнее, чем на кого-либо.
Она как-то грустно вздыхает.
«Неужели сложно?» — думается ему. Но нет. Уже через несколько секунд она потянется, хрустнет косточками, возьмёт лист с выполненным заданием и встанет с места. Все так же не поднимая головы, подойдёт к его столу, сдаст работу и покинет кабинет, кинув напоследок тихое «Au revoir». Вопросы так и останутся висеть в воздухе, а он вздохнёт и продолжит наблюдать, может, и не так пристально, за студентами.
***
Аделина никогда не привлекала внимание. Даже если очень хотелось. Такова ее роль, роль
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
Книги схожие с «Синдром Адели» по жанру, серии, автору или названию:
Александра Ронис - Синдром отмены Жанр: Современные любовные романы Серия: Тебе меня не сломить |