Ана Мария Морецон , Мария Кармем Барбоза , Марсия Пратес , Пикарду Линьярес - Полнолуние любви Том 2
Название: | Полнолуние любви Том 2 | |
Автор: | Ана Мария Морецон , Мария Кармем Барбоза , Марсия Пратес , Пикарду Линьярес | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | Зарубежный кинороман | |
Издательство: | Дрофа | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-7107-0441-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Полнолуние любви Том 2"
Действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу, происходит в Рио-де-Жанейро.
Встреча Женуины Миранды с Эстеваном Гарсия приносит ей много горя. Эстеван, обаятельный негодяй, любимец женщин, незадачливый авантюрист, – и есть исчезнувший когда-то муж Женуины – Диего Миранда…
Читаем онлайн "Полнолуние любви Том 2". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (197) »
Дуглас уложил её на кровать.
– Мерседес, я вижу: ты сейчас не в духе. Почему? Это из-за того, что твоя служанка рассказала нам о твоей беременности? Ты хотела сделать нам сюрприз? Но, прости меня, это было глупо.
– А я ещё не знаю: беременна я или нет! – резко ответила Мерседес.
– Но это очень просто: надо пойти к врачу.
– Вот именно!
– Мы пойдём вместе.
– Нет, я пойду одна, это интимное дело.
– Что за шутки, Мерседес? Эго же наш с тобой ребёнок, я хочу знать обо всём. И кстати, почему ты не носишь кольцо, которое я тебе подарил?
– Потому что оно фальшивое! – резко ответила Мерседес. – И ты об этом прекрасно знаешь. А я фальшивые кольца не ношу! Кстати, я собираюсь на вернисаж, мне нужно повидать Родриго срочно.
– Да, действительно, кольцо не настоящее, то есть… вернее, оно настоящее... Там уникальная работа.
– Меня это не интересует. – Мерседес резко встала. – Мне пора, я еду на вернисаж.
– Но почему ты не берёшь меня с собой?
– Потому что не надо подсовывать фальшивки, ты наказан.
Вернисаж был в полном разгаре, и это была очередная фальшивка. Художник по имени Спиноза представил на суд зрителей пирамиды из детских пластиковых кубиков, какие-то проволочные каркасы и куски материи, оправленные в рамы. Но все делали вид, что это замечательно, необыкновенно, что это новое слово в искусстве.
– Спиноза просто гений! – сказала Лукресия Ренате.
Рената усмехнулась.
– Я понимаю, таким образом, он критикует потребительское общество, но я предпочитаю другое искусство.
– Я беспокоюсь за Вагнера, – сказала Жулия. – Его до сих пор нет, он обещал прийти пораньше.
– А ты не беспокойся, дорогая! Пусть беспокоится его молодая жена! – язвительно сказала Рената.
– Такая противная бабёнка! – Лукресия отвела Ренату в сторону. – Настоящая карьеристка, правда? Ты знаешь, я очень волнуюсь: придёт Конрадо, и я не знаю, как себя вести с ним. Я так не хочу, чтобы все эти лахудры вроде Жулии догадались о наших отношениях. Мне так хорошо с ним, Рената. А тебе с Аугусто? Вам хорошо?
– Знаешь, бывает по-разному. Иногда Аугусто становится каким-то чужим, это всё из-за той женщины, из-за маленькой шлюшки из предместья...
– Посмотри, – прошептала Лукресия, – «когда говорят о чёрте, он показывает свой хвост». По-моему, это она!
В дверях стояла Мерседес, обводя глазами зал.
– Она ищет Аугусто, – резко сказала Рената. – Но мне это уже надоело! Как видно, придётся играть в открытую. Я не собираюсь расставаться с Аугусто. И пусть она поймёт, что Аугусто принадлежит только мне одной. Пожалуйста, дайте мне шампанского! – обратилась она к официанту.
Она подошла к Аугусто и протянула ему бокал с шампанским.
– Это тебе, дорогой.
Мерседес, наконец, увидела того, кого искала: своего брата Родриго. Она подошла к нему и отвела его в сторону.
– Родриго, мне срочно нужно сто пятьдесят тысяч крузейро. Только ты можешь меня спасти, – нервным голосом сказала она.
– Но это немалые деньги, Мерседес. Зачем они тебе? Что ты собираешься с ними делать?
– Не волнуйся, это не на тряпки и не на какую-то ерунду. Пойми: мне больше не к кому обратиться, не отказывай мне, помоги, пожалуйста, эти деньги мне нужны уже завтра наличными, – забывшись, Мерседес говорила громко.
– Успокойся, Мерседес. У тебя, наверное, гуляют нервы, как у всех беременных. Почему ты не хочешь попросить деньги у мужа?
– Значит, ты не хочешь мне помочь? Ладно, обойдусь и сама.
Аугусто уже давно наблюдал со стороны нервный разговор Мерседес с братом и всё порывался подойти, но Рената, без конца болтая о чём-то, загораживала ему дорогу.
– Подожди, Рената. – Аугусто обошёл её и подошёл к Мерседес.
– Аугусто, куда ты? Зачем ты опять унижаешься? – крикнула ему вслед Рената.
На вернисаже назревал скандал.
– Мерседес, что у тебя случилось? – спросил Аугусто.
– Я сам разберусь с ней, – остановил его Родриго.
– Нет, постой, я же вижу, что у неё что-то случилось.
– Убирайся к чертям, Аугусто, отстань от меня! – крикнула Мерседес. – Оставьте меня в покое!
– Истеричка, успокойся. – Рената выплеснула в лицо Мерседес шампанское из бокала.
Мерседес зарыдала и бросилась к --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (197) »
Книги схожие с «Полнолуние любви Том 2» по жанру, серии, автору или названию:
Юджиния Райли - Под крылом любви Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2005 Серия: City Style |
Бекки Алберталли - Плюсы неразделенной любви Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2019 Серия: rebel |
Делиа Фиалло - Мариелена Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1995 Серия: Зарубежный кинороман |
Альберто Альварес - Роза и Рикардо Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1994 Серия: Зарубежный кинороман |
Другие книги из серии «Зарубежный кинороман»:
Ивани Ребейру - Секрет тропиканки Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1996 Серия: Зарубежный кинороман |
Ирина Николаевна Полянская, В Г Гридасова, Марианна Юрьевна Кожевникова - Запретный мужчина Жанр: О любви Год издания: 1995 Серия: Зарубежный кинороман |
Силвиу де Абреу - Беллисима Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1995 Серия: Зарубежный кинороман |
Мигель Авегос Сантос - Моя любовь, моя печаль. Книга 2 Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1994 Серия: Зарубежный кинороман |