Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Голубая кровь тоже красная (CИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1036, книга: Мумии во мраке
автор: Том Б Стоун

"Мумии во мраке" Тома Стоуна — это захватывающий роман ужасов, который перенесет вас в мир древних тайн и леденящих кровь существ. Роман следует за группой исследователей, которые отправляются в Египет, чтобы исследовать древнюю гробницу. Вооруженные только фонарями и решимостью, они входят в темные глубины, не подозревая о том, что их ждет. Когда они глубже проникают в гробницу, они обнаруживают жуткие настенные рисунки, которые предвещают их будущую судьбу. Атмосфера становится...

Марина Малиновская (Biffiy) - Голубая кровь тоже красная (CИ)

Голубая кровь тоже красная (CИ)
Книга - Голубая кровь тоже красная (CИ).  Марина Малиновская (Biffiy)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Голубая кровь тоже красная (CИ)
Марина Малиновская (Biffiy)

Жанр:

Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Голубая кровь тоже красная (CИ)"

За то, что Лиза спасла жизнь знатному человеку, он пригласил её к себе на остров отдохнуть. Она и представить себе не могла, что станет не только судьёй все его семьи, но найдёт свою любовь и узнает, что она наследница…

Читаем онлайн "Голубая кровь тоже красная (CИ)". [Страница - 3]

вообще с ним фотографировались. Но зато я помню то, что с ним случилось… С ним случился сердечный приступ… Да. Да… — Она утвердительно качнула головой, но также утвердительно качнул головой и мистер Бинг.

— И, что было дальше? — Спросил он.

— Дальше? Я доставила его в больницу! Я была так напугана, что не знала, что мне делать дальше. В больнице я не могла ответить ни на один из вопросов медперсонала о мистере Ларге. Я ничего о нём не знала и посоветовала позвонить в милицию. Сама же хотела уйти, но меня остановил врач. Он сказал, что мистер Ларг просил дождаться его или улучшения состояния, или … смерти. — Лиза прижала ладошку к губам и прошептала. — Как же я тогда испугалась за него! Я осталась в больнице до утра, а утром меня к нему проводили, и он даже пожал мне руку на прощанье, сожалея, что так мало мы с ним погуляли по городу… Больше я его никогда не видела.

— Всё совершенно правильно, мисс … мисс Большова.

Адвокат казался таким довольным, что Лиза удивилась.

— Я надеюсь, что мистер Ларг до сих пор жив и здоров? — Спросила она и тут же получила ответ.

— Да, конечно, иначе бы меня здесь не было. Всё дело в том, — мистер Бинг замер на мгновение, внимательно всматриваясь в глаза Лизе, — мистер Ларг хочет отблагодарить вас за своё спасение. Он предлагает вам, мисс, провести лето на его острове, в его большом доме. Остров находиться в Средиземном море, недалеко от острова Сицилия. Вас доставят на остров на личном вертолете мистера Ларга…

Лора невольно подняла ладонь, призывая адвоката к молчанию.

— Простите, — заговорила она, — но я не могу принять столь щедрое вознаграждение. Видите ли, мистер Бинг, для меня это… невозможно. Я работаю, отпуск у меня только в октябре месяце. Да и в средств… Нет, я не смогу принять его предложение.

Мистер Бинг подошёл к Лизе и сел рядом с ней на стул.

— Мисс, я понимаю ваше волнение и даже принимаю ваш отказ. Но я не мистер Ларг. Он отказа не принимает, и я предлагаю с этим смириться, тем более, что… — Он встал, подошёл к столу и поднял с него большой бумажный конверт. — Тем более, что все документы на ваш отъезд из страны уже готовы. — Мистер Бинг передал конверт Лизе в руки. — Более того, он оплатил фирме, в которой вы работаете, ваш отпуск в полном объёме.

У Лизы невольно приоткрылся рот и замер взгляд. Это немного рассмешило адвоката, и скрыть свою улыбку он не смог. Мистер Бинг слегка кашлянул, потом вновь сел на стул, рядом с Лизой, и заговорил. — Мисс, я понимаю ваше удивление и недоумение, но позвольте дать вам один совет. — Он дождался, когда Лиза кивнёт, и продолжил говорить. — Примите это предложение от мистера Ларга. Я являюсь его адвокатом вот уже около тридцати лет и честно могу вам сказать, что для вас нет никакой опасности в этом приглашении. Более того, мистер Ларг доверил мне сопровождать вас на остров и быть вашим телохранителем. Я лично отвечаю за вас перед мистером Ларгом.

Лиза улыбнулась и произнесла. — Вы — моим телохранителем? Зачем?

— Чтобы обезопасить ваше путешествие. Чтобы отвечать на ваши вопросы, которые могут возникнуть. Чтобы просто не было скучно в пути.

Лиза понимающе кивнула и вновь улыбнулась.

— Я вижу, что у меня нет возможности отказаться, и, тем не менее, я хочу отказаться.

И тут мистер Бинг нерешительно берёт руку Лизы в свои большие ладони и, слабо ее, пожимая, произнёс. — Прошу вас, мисс, согласиться на это путешествие. На острове мистера Ларга вам ничего не грозит. Он небольшой. На нём нет жителей, кроме самого мистера Ларга и двух домов для семей, которые работают в доме этой семьи вот уже более пятидесяти лет.

— Значит, на острове всего три дома?

Адвокат Бинг кивнул и улыбнулся.

— На острове жителей всего десять человек, но в доме проживают только четверо. Сам мистер Ларг, управитель дома — дворецкий мистер Блек и его жена Луиза. Луиза — повар, а их дочь Мина помогает матери на кухне и по дому. В основном вам придётся общаться только с ними. Другая семья Лонгов занимается уходом за садом и доставкой продуктов на остров.

Лиза некоторое время молчала. Её раздирали два чувства. Одно было желание поехать на остров и отдохнуть, как королева. Именно так ей казался подобный отдых на экзотическом острове с полным обслуживанием. Но другое чувство непонимания и страха, её останавливало. Как можно ехать на почти необитаемый остров к незнакомому мужчине? А, если что случиться? Кто ей --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.