Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> А счастье пахнет лавандой!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2361, книга: Последний человек на Земле
автор: Никита Чаплин

"Последний человек на Земле" Никиты Чаплина - это захватывающий и напряженный киберпанковский роман, который оставит вас в трепетном ожидании до самого конца. Действие происходит в постапокалиптической Москве, где выживший по имени Сергей оказывается единственным человеком, оставшимся после катастрофического события. Когда он бродит по безлюдным улицам, борясь за выживание, он сталкивается с призраками своего прошлого и пытается понять, как человечество дошло до такого ужасного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Бернадетт Стрэхн - А счастье пахнет лавандой!

А счастье пахнет лавандой!
Книга - А счастье пахнет лавандой!.  Бернадетт Стрэхн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
А счастье пахнет лавандой!
Бернадетт Стрэхн

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

Реальная любовь

Издательство:

Гелеос

Год издания:

ISBN:

5-8189-0482-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "А счастье пахнет лавандой!"

Никогда не знаешь, что ждет тебя за следующим поворотом. Вечной неудачнице Иви неожиданно повезло — как с небес на голову свалилось наследство. Чудесный домик в центре Лондона, под завязку набитый жильцами. Впереди у нее сказочная жизнь и… масса препятствий на пути к этой самой сказке. Одно из них — сногсшибательный красавец жилец… Вот кого хотелось бы получить в наследство!

Читаем онлайн "А счастье пахнет лавандой!". [Страница - 136]

никакого внимания, П. Уарнз выпалил:

— Не могли бы вы убрать отсюда весь этот чертов шум? — Он развернулся и, бросив отрывистое «благодарю», ринулся обратно к дому.

После немой сцены раздались смешки, перешедшие в неудержимый хохот. И где-то в нем, затерявшись среди гогота Бинга, флегматичного кудахтанья Мередит и захлебывающегося свободой смеха Иви, звучал хитроватый и деликатный, мудрый смех Белл О'Брайен.

Примечания

1

Crump — одно из значений этого слова в английском языке — «чавкающий». — (здесь и далее прим. переводчика).

(обратно)

2

DIY — «Сделай сам».

(обратно)

3

Имеется в виду Шляпник из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».

(обратно)

4

«Coronation Street» — популярный в Великобритании телесериал.

(обратно)

5

RADA (Royal Academy of Dramatic Art) — Королевская академия театрального искусства в Великобритании.

(обратно)

6

Бери — небольшой город в Северной Англии.

(обратно)

7

LA — Los-Angeles — г. Лос-Анджелес.

(обратно)

8

G — низкий показатель успеваемости в Великобритании, соответствующий оценке «удовлетворительно».

(обратно)

9

«Уолтоны» — популярный в Великобритании сериал.

(обратно)

10

Хенли — район в пригороде Лондона.

(обратно)

11

Vol-au-vent (фр.) — воздушные булочки.

(обратно)

12

Дорсет — графство на юго-западе Англии.

(обратно)

13

B&Bs — Bed&Breakfast — вид услуг, предоставляющих жилье в частном секторе.

(обратно)

14

Бинго — игра с призами, современный вариант лото.

(обратно)

15

Ши (Chi) — термин из китайской философии, обозначающий сопротивление.

(обратно)

16

Иви поняла это так, будто речь идет об акценте, характерном для англичан, проживающих в графстве Йорк на востоке Англии.

(обратно)

17

Здесь возникло недоразумение. Мередит говорила о Йоркском акценте, однако имела при этом в виду нью-йоркский акцент.

(обратно)

18

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — британская медсестра, ставшая олицетворением доброты и самоотречения, положившая начало движению сестер милосердия.

(обратно)

19

Денч, Джуди — известная английская актриса. Снималась в фильмах «Уэзерби» (1985), «Комната с видом» (1985), «Генрих V» (1989) и др.

(обратно)

20

Гиннес — крепкий ирландский портер.

(обратно)

21

Хогарт, Уильям — выдающийся британский живописец начала XVIII века.

(обратно)

22

Маневр Геймлиха — прием, впервые примененный американским хирургом Геймлихом для спасения человека от удушья.

(обратно)

23

Дэй, Дорис — известная актриса, создавшая в американском кино образ идеальной американской женщины пятидесятых годов. Позднее — ведущая популярного телешоу.

(обратно)

24

Мэнсон, Чарльз — серийный убийца, основатель религиозно-культовой группировки «Семья», на счету которой убийство жены известного режиссера Романа Полански актрисы Шарон Тейт.

(обратно)

25

Au revoir (франц.) — до свидания.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Реальная любовь»:

Как бы нам расстаться. Кэрен Бришо
- Как бы нам расстаться

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2005

Серия: Реальная любовь

Все дальше и дальше. Сью Уэлфер
- Все дальше и дальше

Жанр: О любви

Год издания: 2006

Серия: Реальная любовь

Почти касаясь. Колин Оукли
- Почти касаясь

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Реальная любовь