Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> В поисках Эдема


Вау, какой отвал башки! "Тени Деймона: Шаг в неизвестность" - это потрясающая книга, которая захватывает с первых же страниц. Автор, Мстислав Коган, проделал феноменальную работу по созданию захватывающего сюжета в мире постапокалипсиса. Деймон, главный герой, поистине незабываемый персонаж, который заставляет читателей сопереживать ему на протяжении всего путешествия. Космические приключения и таинственные миры сочетаются в идеальном балансе, создавая захватывающее повествование....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр II. Василий Осипович Ключевский
- Александр II

Жанр: История: прочее

Год издания: 2008

Серия: Исторические портреты

Джоконда Белли - В поисках Эдема

В поисках Эдема
Книга - В поисках Эдема.  Джоконда Белли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В поисках Эдема
Джоконда Белли

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мир книги

Год издания:

ISBN:

978-5-486-02745-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В поисках Эдема"

Сколько живет человечество, столько не утихают споры о том, существует ли рай на Земле. Может быть, он находится в непроходимых лесах Южной Америки? И представляет собой мифическую страну Васлалу, где живут в покое и гармонии мудрецы и поэты? Юная Мелисандра вместе со спутниками отправляется на поиски Васлалы — страны, которая есть и которой нет…


Читаем онлайн "В поисках Эдема". Главная страница.

Джоконда Белли В поисках Эдема

Путешественники на реке

Умберто и Глории, моим родителям.

В память о Хосе Коронеле и Марии Каутц.

Камило и Адриане.

Утопия — слово, созданное Томасом Мором; греческого происхождения: «u» — не, и «topos» — место. Дословно: «место, которого нет».

…За мной, друзья! Еще не поздно

      Открыть совсем иные берега.

      Взмахните веслами, ударьте по волнам

      Громокипящим; ибо мой удел,

      Пока я жив, плыть прямо на закат,

      Туда, где звезды плещут в океане.

      Быть может, нас поглотит бездна вод,

      На Остров Счастья выбросит, быть может,

      Где доблестный Ахилл вновь встретит нас…

      Не все утрачено, пускай утрат не счесть;

      Пусть мы не те, и не вернуть тех дней,

      Когда весь мир лежал у наших ног;

      Пускай померк под натиском судьбы

      Огонь сердец, все тот же наш завет:

      Бороться и искать, найти и не сдаваться!

      А. Теннисон «Улисс»[1]

Некоторые хотят попасть на Луну, в то время как мы все еще пытаемся попасть в деревню.

Джулиус Ниерере, Президент Танзании, 1964–1985.

Глава 1

Волнение или спокойствие реки знаменовало времена года, ход времени. Без этой реки ей трудно было представить свою жизнь. Как жалко было осознавать, что когда она станет уходить, то не сможет взять с собой реку, обвязав ее вокруг шеи, будто шарф.

Сидя на пристани, девушка запрокинула голову, подняла руки и потянулась, изогнувшись всем телом. Обвела взглядом, лежащий перед нею пейзаж. Вода оказалась мутной из-за зимнего прибоя. Напротив поместья река была широкой. Маленькие островки по центру, покрытые растительностью — пальмами, различными кустами, зарослями осоки, — напоминали дорогу, которую создали для себя деревья, чтобы перепрыгивать с берега на берег. Густые мангровые заросли, листва, стволы, многочисленные побеги — все это было окутано в этот утренний час в таинственную белесую дымку опустившегося на землю неба. На противоположном берегу на кронах самых высоких деревьев туман расползался по густой листве. Цапли прятали длинные клювы в воду, передвигаясь на своих длинных тонких ногах, точно девушки, которые боятся намочить юбку.

У нее было предчувствие, что контрабандисты приедут именно сегодня. Они всегда приезжали в это время, когда стихали дожди. Вот уже Педро на своей бонго[2] спустился по реке забрать их в Грейтауне. Девушка поспешно поднялась на ноги, отряхивая ладони о комбинезон. Выражение лица ее было и милым и странным. Ее дедушка говорил, что она похожа на помесь птицы и кошки.

Прицепив к ремню сумку с инструментами, она направилась к дому по тропинке, окаймленной карликовыми кокосовыми пальмами.

Мерседес, помощница по дому, с отсутствующим видом раскачивалась в такт движениям швабры, которой она методично терла пол в просторной гостиной-столовой. Из глубокой задумчивости она вышла, лишь услышав хозяйку, и поприветствовала ее.

— У меня такое чувство, что наши гости приедут сегодня, — заявила Мелисандра. — Ты уже подготовила кровати?

— Да, дочка, я даже цветы в вазы поставила.

— А яйца-то собрали?

— Ну конечно.

— А в ванной чисто?

— Я уже сказала тебе, что все готово. Ступай, приведи в порядок бумаги своего дедушки. Он вот-вот вернется.

Мелисандра огляделась вокруг. Начищенный пол просто сверкал. Пахло чистотой. Мерседес хорошо справилась со своей работой. Мелисандра направилась в кабинет, расположенный, как и другие комнаты, напротив веранды, выходившей на реку. Обязательным ежедневным ритуалом для нее было разбирать завалы на дедушкином письменном столе, наводить в кабинете порядок, который он постоянно нарушал. Перьевой метелкой девушка прошлась по столу и аккуратно сложила исписанные кипы бумаг. Все осмотрела. Ее взгляд остановился на пюпитре, где лежала книга в черном переплете, которую он опубликовал еще в стародавние времена. Мелисандра подошла, чтобы разглядеть подчеркнутый абзац: «Река с каждым днем становится все более одинокой и все более прекрасной. Возможно, когда-нибудь люди заселят ее долины, как полагал Сквайер; по ней поплывут корабли и баржи; на ее равнинах и холмах будут пастись лошади и породистый скот; по ее --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.