Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 838, книга: Пояс Ипполиты
автор: Агата Кристи

Агата Кристи Классический детектив "Пояс Ипполиты" - захватывающий и остроумный детективный роман, написанный непревзойденной королевой преступности Агатой Кристи. Действие разворачивается в экзотической стране, где роскошь и насилие тесно переплетаются. Главный герой, эксцентричный детектив Эркюль Пуаро, отправляется в отпуск в виллу "The Pines", принадлежащую богатой и властной леди Вернхер. Однако его отдых прерывается загадочным убийством молодой женщины по имени...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

О том, как исцелен был инок Еразм. Евгений Иванович Замятин
- О том, как исцелен был инок Еразм

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2009

Серия: Библиотека всемирной литературы

Дебора Шонеман - Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!

Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!
Книга - Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!.  Дебора Шонеман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!
Дебора Шонеман

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ACT ,МОСКВА

Год издания:

ISBN:

978-5-9713-5922-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!"

Хищная светская львица замечена в обществе немолодого хозяина «ресторанной империи»?

Принц с Парк-авеню изменяет невесте с модельками и старлетками? Знаменитый банкир скрывается от налоговой службы в компании красотки секретарши?

Голливудского кумира девушек застукали с юным коллегой? Журналистка, ведущая колонку сплетен в глянцевом издании, не упустит ничего!

Ее охотничьи угодья — гламурные вечеринки и презентации, клубы и дискотеки.

Ее мишени — «богатые и знаменитые». Ее хлеб — скандал. Но однажды жертвой скандала станет мужчина, которого она любит…

Читаем онлайн "Почти знаменита, или Через сплетни к звездам!". [Страница - 134]

каждым разом сбежать становится труднее и опаснее.

Кейт никогда не была религиозным человеком, но она помолилась о благополучном исходе дел. Она молилась о прощении всех своих грехов, о том, чтобы все скрытые ею секреты истратили свой яд. Чтобы лицо Кристины вновь обрело красоту. Молилась о том, чтобы в Бруклине нашлась поляна черных орхидей. Чтобы нашлось исцеление от болезни «мало-мало-мало».

— Поосторожней также с тем, что наносите на тело, лучше не использовать косметику до тех пор, пока не укрепите свою иммунную систему, — продолжал вещать врач, а Кейт только радовалась тому, что больше не обязана работать на приемах и встречаться с шеф-поваром. Аллергию она заработала сама, но и вылечить ее тоже сможет самостоятельно.

Чтобы позаботиться о ней, Ник взял выходной на весь день, и по пути домой они прошли мимо газетного киоска.

— Теперь твой бывший дружок не слишком хорошо выглядит, — сказал Джо, показав Кейт обложку журнала «Женский мир».

Марко выглядел бледным и опухшим — он сам бы назвал себя «намакароненным». Она кинулась было покупать журнал, чтобы прочесть интервью, но остановила себя и прошла мимо киоска, даже не задержавшись.

Этим же вечером Кейт рассказала Нику о царапинах на руке и что каждая из них напоминает ей о некоем случае из ее жизни. На ней карта вкусов. Вот воспоминание о первом именинном торте — на нем розовые цветы. Тут тунец с родительского гриля, который она ела на выпускной. Здесь икра из «Побережья».

Ник взял ее руку и подставил под свет лампы у дивана. Царапины еще розовые, но уже тают. Она чувствовала себя лучше, хотя отметина от ежей все еще была припухшая и саднила. Это напоминание. Красный, запрещающий свет.

— Может, оно и к лучшему, — пробормотал Ник и попросил ее закрыть глаза.

Она почувствовала, как, взяв ее лицо в ладони, он поцеловал ее припухлые веки. Она никогда не чувствовала себя такой красивой. Из кафе ниже этажом слышалась музыка, и она впервые задумалась о том, что, возможно, так было каждый вечер, когда их не было дома. Может, им стоит найти квартиру поспокойнее. Она почему-то уверена, что теперь они будут проводить гораздо больше времени дома вместе.

Кейт открыла глаза и посмотрела на Ника. Она поняла, что это новый старт, вторая попытка, нечто, что они не планировали, чего не ожидали найти в Нью- Йорке. Что-то, что медленно, но верно становится понятным в свете миллионов лампочек, горящих далеко от них, за рекой.

Примечания

1

«New York Examiner» — крупный издательский дом. Однако сейчас существует лишь интернет-портал. — Здесь и далее примеч. перев.

(обратно)

2

Last man standing (последний на ногах — англ.) — выражение времен Дикого Запада, популяризированное вестернами, стрелок, победивший в перестрелке.

(обратно)

3

Один из самых опасных кварталов Нью-Йорка. Место проживания иммигрантов и бедноты. Знаменит своими «гангстерскими войнами» и бандами.

(обратно)

4

Клещевой боррелиоз (болезнь Лайма) — инфекционное заболевание с поражением кожи, нервной системы, опорно-двигательного аппарата и сердца.

(обратно)

5

Злорадство (нем.).

(обратно)

6

«Люди за этическое отношение к животным» (People for the Ethical Treatment of Animals — PETA) — крупнейшая в мире организация, занимающаяся защитой прав животных.

(обратно)

7

«Learning Annex» — компания, предоставляющая образование в США и Канаде посредством проведения разнообразных семинаров, куда приглашаются известные люди из различных областей бизнеса, культуры и прочих дисциплин.

(обратно)

8

Напиток из коньяка или виски с водой, сахаром, льдом и мятой.

(обратно)

9

Букв, «пожалуйста, ответьте» (фр.) — термин, обозначающий приглашение на мероприятие, на которое принято высылать ответ.

(обратно)

10

Пресс-агент, менеджер по связям с общественностью.

(обратно)

11

«G5» — компания по производству программного обеспечения для мобильных телефонов. Одна из крупнейших в мире.

(обратно)

12

Люис Лейн — главный персонаж комиксов о Супермене, его любовь и позднее жена. Подобно альтер эго Супермена Кларку Кенту она — репортер в газете Метрополиса «Дейли плэнет».

(обратно)

13

Lush — сочный, сексуальный (англ.).

(обратно) --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.