Лиза Клейпас - Голубоглазый дьявол
Название: | Голубоглазый дьявол | |
Автор: | Лиза Клейпас | |
Жанр: | Современные любовные романы, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Тревисы #2 | |
Издательство: | Mass Market Paperback | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Голубоглазый дьявол"
Лиза Клейпас / Lisa Kleypas
Голубоглазый дьявол / Blue-Eyed Devil, 2009
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: Damaris, книгоман, Kalle, Elioni, JULIE, Milli, Июль, Gella
Читаем онлайн "Голубоглазый дьявол". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (123) »
Хотя мы оба были коренными техасцами, мы нашли друг друга в Штате Массачусетс. Я училась в Уэсли, а Ник учился в Тафты. Я встретила его великосветской вечеринке, что проходила в большом доме в Кембридже. Каждая комната была декорирована в соответствии с отдельной страной мира, и в каждой подавали национальный напиток. Водка в России, виски в Шотландии.
Где-нибудь между Южной Америкой и Японией, я наткнулась на темноволосого молодого человека с ясными ореховыми глазами и уверенной в себе усмешкой. Он имел длинное, жилистое тело бегуна и интеллектуальный взгляд.
К моему восхищению, он говорил с техасским акцентом.
"Возможно Вы должны отдохнуть от вашего кругосветное путешествия. По крайней мере, пока Вы не устойчивы на ваших ногах."
"Вы - из Хьюстона," сказала я.
Его улыбка стала шире, поскольку он тоже услышал мой акцент.
"Нет, мисс."
"Сан-Антонио?"
"Нет."
"Остин? Амарилло? Эль-Пасо?"
"Нет, нет, и Бог спасибо, нет."
"Даллас, тогда," сказал я к сожалению. "Я тоже оттуда. Вы - фактически янки."
Ник вывел меня на улицу, где мы сидели на пороге и проговорили в леденящем холоде в течение двух часов.
Мы влюбились очень быстро. Я сделала бы все что угодно для Ника, последовала бы за ним в любое место в мире. Я собиралась выйти за него замуж. Я была бы госпожой Николас Таннер. Хэвен Тревис Таннер. Никто не мог бы останавить меня.
Когда я, наконец, принялась танцевать с моим отцом, Аль Джаррео с шелковистой жизнерадостностью пел, "Accentuate the Positive". Ник ушел к бару с моими братьями Джеком и Джо, и я знала, что мы встретимся позже в доме.
Ник был первым мужчиной, которого я когда-либо приводила домой, первым мужчиной в которого я влюбилась. Он был единственным, с которым я спала. Я не часто встречалась с парнями. Моя мать умерла от рака, когда мне было пятнадцать, и в течение нескольких лет после ее смерти, я была слишком угнетена и даже чувствовала вину, чтобы думать о любви. Затем я училась в женском колледже, который был великолепно подходил для образования, но очень плохо для личной жизни.
Не только поголовное женское окружение препятствовало мне в настраивании личной жизни и отношений с молодыми людьми. Много моих сверстниц уходили в город и находили себе парней, беря дополнительные курсы в Гарварде или MIT. Кажется, проблемой была сама я. Я испытывал какой-то недостаток опыта в одном существенном навыке. Я не могла привлекать людей, давать и получать любовь легко без эмоций и сожалений. Любовь значила слишком много для меня. Я, казалось, отгоняла людей, в которых более всего нуждалась. Наконец я поняла, что любить кого-то более всего походило на попытку уговорить птицу сесть на палец и петь... ... это случится только когда ты прекратишь так сильно стараться.
И вот, я прекратила стараться и как в старом клише, все очень быстро случилось. Я встретила Ника, и мы влюбились. Он был тем, кого я хотела. Этого должно было быть достаточно для моей семьи. Но они не приняли его. Вместо радости и пожеланий счастья, я поймала себя на ответах на незаданные даже вопросы, такие как "я действительно счастлива," или "специализация Ника в экономике," или "Мы встретились в колледже." Отсутствие у них интереса к Нику, к истории нашего знакомства или будущем наших отношений, ухудшало мое настроение. Это было суждением само по себе - эта зловещая тишина.
-Я знаю, конфетка, - сказал, мой лучший друг, Тодд, когда я звонила, чтобы пожаловаться. Мы знали друг друга с двенадцати лет, когда его семья переехала в Речные Дубы. Отец Тодда, Тим Фелан, был художником, картина которого были вывешены во всех больших музеях, включая MoMA в Нью-Йорке и Кимбелл в Форт-Уэрте.
Семья Феланов всегда мистифицировала и интриговала жителей Речных Дубов. Они были вегетарианцами, первыми, которых я когда-либо встречала. Они носили мятые одежды из конопли. В соседстве с домами, где лишь два стиля декора преобладали – Английский деревенский стиль и техасское средиземноморье - Феланы окрасили каждую комнату их дома различными цветами, с экзотическими полосами и непонятными кругами на стенах.
Самым очаровательным в Феланах было то, что они называли себя буддистом, слово, которое я слышала еще реже часто чем "вегетарианец". Когда я спросила Тодда, что делали Буддисты, он с усмешкой ответил, что они проводили --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (123) »
Книги схожие с «Голубоглазый дьявол» по жанру, серии, автору или названию:
Дана Стар - Господин Дьявол (СИ) Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2019 |
Роза Ветрова - Дьявол для отличницы Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2020 |
Лиза Клейпас - Кареглазая моя Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2016 Серия: Тревисы |
Другие книги из серии «Тревисы»:
Лиза Клейпас - Сладкий папочка Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2009 Серия: Тревисы |
Лиза Клейпас - Сладкоречивый незнакомец Жанр: Современные любовные романы Серия: Тревисы |
Лиза Клейпас - Кареглазая моя Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2016 Серия: Тревисы |
Лиза Клейпас - Кареглазая моя Жанр: Современные любовные романы Серия: Тревисы |