Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Горбун


«Происхождение названия реки Амур» Анатолия Мармазова — захватывающая работа, погружающая читателя в исследование истоков одного из величайших водных путей мира. Книга представляет собой сочетание исторических фактов, лингвистического анализа и увлекательных гипотез. Автор тщательно исследует различные теории о происхождении названия «Амур», опираясь на разнообразные источники, включая древние китайские хроники и труды современных историков. Мармазов проливает свет на сложную эволюцию...

Вероника Кузнецова - Горбун

Горбун
Книга - Горбун.  Вероника Кузнецова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Горбун
Вероника Кузнецова

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Горбун"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Горбун". [Страница - 3]

последнюю. Может, оно было бы и неплохо, ведь это избавило бы меня от стояния в очереди, но тогда бы заодно принесли и пальто моей подруги, иначе очереди всё равно не избежать.

Делать было нечего, и я пошла на сцену, стараясь не показывать, что ужасно стесняюсь, и в то же время следя, чтобы от излишнего старания скрыть стеснительность не удариться в другую крайность и не перейти на развязность. Да, выход на сцену дался мне с большим напряжением.

Приз оказался в конверте и, вынутый оттуда, представлял собой какую-то бумажку. Я трижды успела огорчиться, сначала решив, что это приглашение на подобное же мероприятие и, в случае новых побед, мне предстоит кочевать с одного конкурса на другой, затем — что это какая-то акция терпящей крах биржи и мне она ничего стоящего не принесёт, а потом — что это приглашение на бал, которые у нас полюбили устраивать и где честный человек в честно заработанном наряде будет выглядеть белой вороной. Однако мои опасения оказались преждевременными, потому что мне подарили бумажку (я не знаю, как она называется), которая даёт право на поездку в Данию одного лица, бесплатное получение билета в оба конца и некую сумму денег. Оказалось, что конкурс организован с участием какой-то датской фирмы, рекламирующей свои товары, что я вообще-то подозревала, но не рассчитывала, что приз распространится не только на датские товары или консервы, но на Данию, как таковую. Кроме конверта с бумажкой мне с любезной улыбкой вручили коробочку с духами, а один из организаторов шепнул, что подробности льгот на поездку мне разъяснят после того, как публика покинет зал. Ещё два призёра получили красивые сувениры.

За что я люблю свою подругу, так это за то, что она не сердится и не обижается на чужой успех и с детских лет сохранила редкую способность искренне разделять радость своих друзей, так что духи с самого начала я решила отдать ей, но, как всегда, перебороть русскую щепетильность было нелегко и пришлось привести неопровержимый довод, что без неё я бы не попала на этот конкурс, а, следовательно, она является как бы посредником моей победы. Страшно покраснев от смущения и удовольствия, растроганная девушка приняла, наконец, мой подарок.

Когда разошлись зрители, ко мне подошёл кто-то из организаторов и, явно тяготясь своей обязанностью растолковывать очевидное, объяснил, что я имею право лишь на бесплатный проезд и получение денег, но за номер в отеле я должна буду платить сама. Окинув меня опытным взглядом, который возмутил меня чрезвычайно, этот разодетый в «фирму» ванька перешёл на доверительный тон и посоветовал перед отъездом обменять мои собственные сбережения на валюту, потому что полученной суммы едва хватит мне на прокорм и место в самом захудалом отеле. Предки мои поляки, поэтому русская гордость удачно сочетается во мне с польским гонором, и как раз этого «фирменный» ванька не учёл, вздумав разговаривать со мной столь разнузданно.

— Благодарю вас, — холодно сказала я. — В Дании я остановлюсь у друзей.

Не знаю, поразило ли его наличие у меня друзей в Дании, думаю, что нет, но это было всё, на что я была способна для поднятия своего престижа в его видавших виды глазах.

Я не буду описывать подготовку к поездке, мои терзания и спокойную поддержку мамы, потому что это мало кому интересно, а понятно большинству людей. Я бы не так волновалась, если бы ехала с мамой или с кем-то из моих подруг, но впервые ехать за границу и не иметь попутчиков, было неприятно. Приходилось подбадривать себя мыслью, что во всём мире люди переезжают из страны в страну и при этом ничуть не волнуются.

Наверное, мне было бы ещё беспокойнее, если бы я должна была ехать в другую страну, но в Дании у меня были две подруги, с которыми я когда-то училась в одном классе и которые очень удачно повыходили замуж за датчан и уехали на их родину. Первое известие об этом наделало много шума среди остающихся в Союзе друзей и знакомых, но больше всего нам понравилось, что Ирка и Нонка вышли замуж не по расчёту, а по любви. С Ирой я больше не встречалась, но мы регулярно переписываемся, и мне доставляют огромное удовольствие её подробные жизнерадостные письма, а Нонна приезжала вместе с мужем и, пока жила в Москве, несколько раз заходила в гости. Мне всегда нравились в ней спокойствие и уравновешенность. В девочке эти качества, может быть, немного странноваты, но в девушке они переходят в привлекательность и обещают будущему --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.