Валерий Павлович Смирнов - ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка
Название: | ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка | |
Автор: | Валерий Павлович Смирнов | |
Жанр: | Языкознание, Справочники, Юмор: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Друк | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | Д966-8099-22-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка"
Таки да — словарь одесского сленга.
Читаем онлайн "ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »
Валерий Павлович Смирнов ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка
A
A — первая буква алфавита, которая в Одессе нередко становится последней.— Бора, выйди с мора! — Боря, выйди из моря!
Кроме того, буква «А» нередко начинает фразы с негативным оттенком.
А, погода! — Плохая погода.
А, как вам это нравится? — Сплошное непотребство.
А, Бортник! — Нехороший человек по фамилии Бортник.
А, мелиха! — (см. МЕЛИХА).
Если погода все-таки бывает хорошей, и не все Бортники заслуживают приставки «а», то в адрес мелихи никто и никогда еще не слышал доброго слова. Таким вот образом появилось, но со временем исчезло слово «АМЕЛИХА».
АБОРТМАХЕР — человек, совершающий подпольные аборты.
Парикмахер — абортмахер! Какая разница люди делают одну работу, просто у того ножниц длиннее.
АБОРТНИК — конокрад. Человек, у которого похищали лошадь, по праву считался жертвой абортника. Людей по фамилии Бортник в обязательном порядке приветствовали с улыбкой:
— А, Бортник! Издрасьте вам!
И четверть водки, выставленная родным братьям — абортнику Павлу Павлюченко и абортмахеру Абраше Молочнику за знакомство с ювелиром — не более, чем символическая плата.
АБЫ — лишь бы.
— Тебе какой кусок торта?
— Любой, абы больше.
— Мара Соломоновна, что вам больше подходит для здоровья: горячий чай или горячий мужчина?
— А мене абы хорошо пропотеть.
АДИЁТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот.
— Мадам Зипперович, чего вы всю дорогу называете вашего Додика Адей?
— Ну не буду же я при вам называть этого поца адиётом.
Полный адивот! Это же инженер с дипломом, как его еще называть? Ну, разве что придурком.
Мы имеем такого прокурора… Тот еще дьёт! Он не смог бы посадить Гитлера на пятнадцать суток.
АЖ — даже.
У моего сына такая красивая девочка, аж страшно с ней рядом идти по улице.
АКАДЭМИК (см. МЭТР).
У нас даром звания акадэмиков не дают. Только по блату или за бабки.
— Не делайте мне смешно. Он таки самый настоящий акадэмик, знает почти все буквы.
Почему крупный рогатый скот считают по головам, а акадэмиков по членам?
Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: показал бы Витьке бутылку водки, и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год.
АЛЯСКА — Сибирь в общесоюзном значении слова, красотами которой наслаждались миллионы туристов по приговору суда. Учитывая естественное стремление одесситов выехать в страну, где Сибири нет и при очень большом желании, в том числе — прокуратуры, здесь говорили:
— С таким хорошим поведением ты увидишь Америку через Аляску. (То есть, очутишься в Сибири.)
АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой.
И вот с таким калорийным питанием молодые Гохманы вымахали не ниже портовых амбалов.
— Кто этот штымп?
— Народный депутат.
— Такой амбал, мог бы и работать.
Этот набор костей и банка гноя строит из себя амбала.
АМБАЛ-СОРОКАНОЖКА — доходяга.
Держись за мачту, амбал-сороканожка, чтоб тебя ветром не сдуло. Три балла все-таки.
АНТИСЕМИТ (СЕМИТ) — ныне устаревшие понятия, актуальные для советского времени. Тогда семитом называли того, кто успел купить водку до семи вечера, а антисемитом — несчастного, не сумевшего приобрести драгоценную влагу после семи вечера.
АНТИСЕМИТКА — пока не устаревшее понятие.
— Оля — антисемитка!
— Та, которую имел вчера Моня?
— Ну да! Он же ее имел стоя. Так мучить человека. Антисемитка! Она, что, лечь не могла?
АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В одесском языке имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон, (см. ЖОПОЛИЗ). Среди моих многочисленных знакомых в нашем городе есть всего один Антон по паспорту. При знакомстве этот семидесятилетний человек представляется — Тосик.
Отрастил пузо — антона не видно.
АРМЯНЕ — одна из многочисленных титульных слагаемых одесской нации. А. организовали в Одессе первую собственную радиостанцию.
Армянское радио отвечает на вопросы слушателей.
— Может ли собака получить инфаркт?
— Может, если ей создать человеческие условия.
— Какой народ самый умный?
— Спасибо за комплимент.
От --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка» по жанру, серии, автору или названию:
Вячеслав Михайлович Панькин, Андрей Валентинович Филиппов - Языковые контакты: краткий словарь Жанр: Справочники Год издания: 2011 |
Николай Федорович Замяткин - Вас невозможно научить иностранному языку Жанр: Языкознание Год издания: 2008 |
Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Жанр: Языкознание Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Валерий Смирнов»:
Валерий Павлович Смирнов - Ловушка для профессионала Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Золотой Кольт |
Валерий Павлович Смирнов - Чужая осень (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Крим-Экстра |
Валерий Павлович Смирнов - Тень берсерка Жанр: Детектив Год издания: 2004 Серия: Русский счет |
Валерий Павлович Смирнов - ...Таки-да! Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1992 |