Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористические стихи >> Основание Харькова


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1813, книга: Записки из Города Призраков
автор: Кейт Эллисон

"Записки из Города Призраков" Кейт Эллисон — это захватывающий и леденящий кровь триллер, который увлечет вас с первой до последней страницы. История разворачивается в жутком и изолированном городе-призраке под названием Фордж, где бесследно исчезает молодая женщина. Когда частного детектива Фрэнка Троттера нанимают для расследования, он оказывается втянут в запутанный водоворот тайн и жутких открытий. Эллисон мастерски создает атмосферу напряжения и саспенса, которая пронизывает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Равновесие страха. Чингиз Акифович Абдуллаев
- Равновесие страха

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 2012

Серия: Мастер криминальных тайн

Василий Григорьевич Маслович - Основание Харькова

Основание Харькова
Книга - Основание Харькова.  Василий Григорьевич Маслович  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Основание Харькова
Василий Григорьевич Маслович

Жанр:

Юмористические стихи, Поэма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Харьковский Демокрит

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Основание Харькова"

Василий Григорьевич Маслович (1792-1841) – поэт-юморист, сатирик, баснописец, журналист, издатель, литературовед – написал юмористическую поэму «Основание Харькова» в начале 1815 года (в этом году он, закончив Харьковский университет, сдал экзамен на степень доктора изящных наук). В следующем году опубликовал две первые части поэмы в юмористическом журнале «Харьковский Демокрит», основателем и издателем которого сам же и являлся. А полный текст поэмы (все 4 части) были напечатаны лишь в 1890 году в виде отдельной книжки под заголовком «Сказка про Харька, основателя Харькова, про его дочь Гапку и батрака Якива». Осуществил это издание сын поэта Николай Васильевич Маслович, родившийся через 24 года после написания этой поэмы. Вариант, изданный в 1890 году, несколько отличается, но не существенно, от варианта, напечатанного в 1816. Здесь поэма представлена по изданию 1890 года, но с добавлением авторских сносок из журнального варианта. В журнальном варианте под заголовком «Основание Харькова» напечатано: «(Усердно посвящается почтенным гражданам Слободско-Украинской губернии)». Поэма написана на двух языках: текст от автора – на великорусском, а речи и мысли персонажей – на украинском. В данной публикации тексты приведены в основном в соответствие с нынешними великоросским и украинским правописаниями. Но местами сохранены особенности этих языков начала девятнадцатого века для исторического колорита.

Читаем онлайн "Основание Харькова". [Страница - 2]

казак,

Говоришь он им хохлацку,

Не московску речь[2]:


«Я, как добрый вам отец,

Вашей дам любви конец,

Только, Яков, ты мне прежде

Службу сослужи».


Речь таковская Харька

Показалась им сладка.

Яков, павши на колени,

Первый говорил:


«Пан-Харько, отдай мне дочь,

Я служить тебе не прочь,

Для Гапуси все исполню,

Что прикажешь мне».


Гапка в очередь свою

Речь отцу сплела сию,

Тоже ставши на колени,

Как ея дружок.


«Милый батю – дорогой!

Будь лишь только Яков мой,

Предпринять и я готова.

Самый тяжкий труд!»


«Встаньте, дети, ладно уж,

Яков ты ей будешь муж,

Ежели ты мне достанешь

То, что я велю:


Поезжай-ка в Ахмечеть* –

Хан татарский там живет.

С бороды его мне мерзкой

Вырви клок волос».


И сказав сии слова,

Встал украйнский голова

И с холма свой путь направил

Прямо в домик свой[3].


Речь ту выслушав‚ батрак

Поражен был ею так,

Что чрез час на силу в память

С Гапкою пришел.


Оседлал потом коня,

Вместе с Гапкою стеня,

Богатырские доспехи

Он Харька надел.


С Гапкою простясь, с Харьком

Бедный Яков наш с конем

В две минуты с половиной

Невидимкой стал.


Что же Гапка? – Ах‚ она,

Тяжко сделалась больна,

Чуть ли не была в горячке –

Самый сильный бред...


А Харьку хоть жалко дочь,

Но не может ей помочь.

Яков был уже далеко –

Он бы ей помог.


Тут Харько мой в первый раз

Слезы выкатил из глаз.

Слезы на усы седые

Капали, дробясь.


А по Феське[4], по жене,

Не лились ужель оне?

Феська (с позволенья) – ведьма

У Харька была*.


Так ее он не любил,

Потому и слез не лил

Матери, отца лишился

Еще в детстве он.


Но довольно отступать‚

Будем сказку продолжать.

Пан-Харько, поплакав, вздумал

Якова вернуть.


И Терешку, и Грицка,

Епимаха и Степка,

Федьку, Власа и Юхима

Всех послал за ним.


Каждый лошадь оседлал,

Вслед за Яковом скакал,

Каждый к ночи возвратился

Без богатыря.


Поскакал Харько бы сам

Вслед по Якова стопам,

Но не знал кому Гапусю

Поручить свою.


Что же делать? как тут быть?

Как Гапусе пособить?

Ей бедняжке очень трудно,

Дышит чуть она.


Все Харька любили дочь,

Все хотели ей помочь.

«Добрая живи Гапуся!»

Так молились все.


Не сердитесь на меня,

Мои милые друзья,

Я прерву в сем месте сказку

До другого дня.


Завтра тоже вечерком,

Как теперь пред огоньком

Я вам славные походы

Яшка расскажу.


Не скажу вам наперед,

Я вам славный сей поход

Расскажу другим размером,

Этот надоел.


Книгаго: Основание Харькова. Иллюстрация № 6


II


Приятно в зимний вечерок

Коль у огня друзья полкругом

Сидят и курят табачок

И точат балы за досугом:

Любезность, искренность, любовь

У них в беседе заседают,

Из них там каждый без чинов,

Там ближнего не обижают.

Там истина, веселость есть,

Никто в беседе там не связан.

Вельможи! что мне ваша честь?

Я к вашей жизни не привязан.

Когда со мной мои друзья,

Когда им сказываю сказки, –

Не надобны мне ваши ласки,

Тогда с друзьями счастлив я!

Не так ли, друг почтенный, Дмитрий?

Не тоже ль скажешь, брат Андрей?

Хоть будь венцом украшен, митрой,

Но если нет с тобой друзей,

Твой жребий стоит сожаленья.

Ах, как тогда на свете жить,

И с кем, скажите, разделить

И радости и сокрушенья?

Но брат мне Дмитрий говорит:

Зачем, приятель, ты болтаешь

Зачем известное твердишь,

А сказки все не продолжаешь?

Сейчас любезный мой, сейчас –

Имей немного хоть терпенья,

Дай мой исправить ромом глас,

И ты мое услышишь пенье.


Книгаго: Основание Харькова. Иллюстрация № 7




Книгаго: Основание Харькова. Иллюстрация № 8

ЧАСТЬ II.


Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Основание Харькова» по жанру, серии, автору или названию: