Джеймс Альберт Линдон - Как окрестить червя
Название: | Как окрестить червя | |
Автор: | Джеймс Альберт Линдон | |
Жанр: | Юмористические стихи, Палиндромы | |
Изадано в серии: | Иностранная литература, 2014 № 04 | |
Издательство: | Иностранная литература | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Как окрестить червя"
Рубрика «Ничего смешного» посвящена виртуозу словесных игр и математику англичанину Джеймсу Альберту Линдону (1914–1979). Перевод стихотворений и вступительная заметка Михаила Матвеева.
Читаем онлайн "Как окрестить червя". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
В архиве Гарднера, хранящемся в Стэнфордском университете, Линдону отведена не одна единица хранения. В популяризации творчества Линдона заслуга Мартина Гарднера огромна. Если бы не Гарднер, мы вряд ли имели бы возможность познакомиться с работами Линдона.
В своде своих научно-популярных книг по математике, состоящем из 15-ти томов, в основу которых положены материалы его многолетней колонки «Математические игры» в «Сайентифик Америкен», Гарднер цитирует Линдона почти в каждом томе. Клерихью — комические четверостишия с произвольной длиной строки, получившие свое название по имени Эдмунда Клерихью Бентли, британского журналиста, поэта и автора детективов, — и лимерики Линдона появляются в качестве эпиграфов к главам, палиндромы демонстрируют читателю явление симметрии, стихи Линдона популярно и ярко иллюстрируют рассматриваемые Гарднером глубокие научные идеи. Замечательным примером такой иллюстрации служит стихотворение «Все не так!» из главы, посвященной миру с обратным течением времени, в третьем издании книги Гарднера «Новый правый левый мир».
В сборнике статей и рецензий Гарднера «Наука хорошая, плохая и фальшивая», посвященном критике паранауки, находится место, можно сказать, философскому стихотворению Линдона «Видеть и смотреть». В «Мозаиках Пенроуза» Гарднер публикует «Парадоксальные лимерики» Линдона. Парадоксальность заключается в редуцировании классического английского лимерика, состоящего из пяти строк, до 1–2–3–4 строчек, и в сбое ритма, и в потере рифмы, и в пропуске строки, но при этом все отступления от канона оправданы содержанием самого квазилимерика. Приведем некоторые из его парадоксальных лимериков:
Факт, достойный — увы! — сожаленья.
У него строчку пять
Надо первой читать.
Вспять писал он все стихотворенья.
Очень странный поэт де ла Пенья!
Жил трехстрочноцентричный поэт,
Каждый лимерик (верь или нет!)
У него превращался в терцет.
Торопливая дама Патришия
Каждый лим’рик броса’ на двустишии.
Джон писал только пятую строчку… и точка.
Стихи Линдона появляются и в аннотированных изданиях Гарднера. В «Аннотированном Снарке» Гарднер публикует интерлюдию, вставную главу в знаменитую поэму Кэрролла, «дописанную» Линдоном и получившую номер «седьмой-с-половиной». Гарднер, оговорившись ранее, что любые попытки имитировать, пародировать Кэрролла невозможны, признает тем не менее эту главу единственным удачным подражанием, единственной удачной пародией на кэрролловскую поэму.
Редкие стихи Линдона, нашедшие себе путь в антологии, — это, как правило, пародии. Имитация стиля Линдону всегда удается. В антологиях появляются пародия на «Стихи в октябре» Дилана Томаса, пародия на Э. Э. Каммингса, на мало известного нам Т. Э. Брауна и прекрасно известного Киплинга. Но чаще всего объектом пародии (или, если угодно, образцом стиля) Линдон избирает Т. С. Элиота, неизменно предваряя пародию своими извинениями мэтру.
Публикуемый ниже «Двойной лимерик, или климерикью» — несомненная дань родоначальникам жанра, чьим изобретением Линдон столь плодотворно пользовался.
А «Заповедь лондонского воробья» — образец блестящей пародии Линдона на «Заповедь» Киплинга. Написана она на кокни. А как иначе должен изъясняться лондонский воробей? Любопытно, что это стихотворение было положено на музыку австрийским композитором Вольфгангом Габриелем и вошло в цикл «Четыре лондонские песни».
«Образцы стиля» мастеров англо-американской словесности оказываются востребованы Линдоном и на посвященных в основном жизни беспозвоночных страницах «Журнала дрессировщика червей».
Версификационный, поэтический репертуар (вновь театральное слово!) Линдона чрезвычайно обширен. Высокие образцы его поэтической эквилибристики хорошо представлены на страницах журнала «Путь слов». Помимо палиндромов и палиндромной поэзии, в нем звучат акростихи, пародии, звукоподражательные и омофонические стихи. «Если мои опусы по большей части --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Как окрестить червя» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Приключения Буратино как оно есть (самый точный пеpевод) Жанр: Юмористические стихи |
ГераДот Писареф - Как прекрасен этот мир Жанр: Юмористические стихи Год издания: 2021 |
Кирилл Геннадиевич Станишевский - Как я однажды стал поэтом. Сборник стихотворений Жанр: Эротика, Секс Год издания: 2019 |
Сергей Николаев (протоиерей Сергий Николаев) - Как принцессу замуж выдавали Жанр: Сказки для детей Год издания: 2019 |
Другие книги из серии «Иностранная литература, 2014 № 04»:
Адам Водницкий - Главы из книг «Заметки из Прованса» и «Зарисовки из страны Ок» Жанр: История: прочее Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 04 |
Рамон Гомес де ла Серна - Грегерии Жанр: Афоризмы и цитаты Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 04 |
Бернар Комман - Хозяин картотеки Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 04 |
Герта Мюллер - Человек в этом мире — большой фазан Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 04 |