Сергей Анатольевич Рублёв - Моцарт и Сальери
Название: | Моцарт и Сальери | |
Автор: | Сергей Анатольевич Рублёв | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Моцарт и Сальери"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Моцарт и Сальери". Главная страница.
- 1
- 2
Сергей Рублёв МОЦАРТ И САЛЬЕРИ
На столе бутылка. Перед ней стакан. Перед ним — Сальери. Он навеселе.САЛЬЕРИ (единым духом опорожняет стакан, крякает, внимательно смотрит на просвет):
Ф-фу! А говорят, нет правды на земле...
In vino veritas! — то бишь, истина в вине.
Бьют часы. Сальери врасплох оглядывает помещение:
Уж полночь близится, а Моцарта все нет...
С силой бросает стакан об пол, говорит из-под стиснувших лицо рук:
Ыплы стрмбуль...
Отнимает руки:
Что с того?
Он виноват уж в том...
Сбивается. Задумывается.
А может, алгеброй гармонию проверить?
Где счеты... Счеты я сведу!
Встречает свой взгляд в зеркале, вздрагивает.
Да, ныне я завистник.
Я музыку разъял, как труп... Труп... О нет!
Стремительно отбрасывает от себя руки. Часы снова бьют. Настает полночь. С грохотом отворяется дверь. Вваливается Моцарт. Он навеселе. С ним в обнимку какой-то явный подонок. Он навеселе.
МОЦАРТ:
Сальери!
САЛЬЕРИ:
Моцарт!
ОБОРВАНЕЦ
Ик!
Пауза. Моцарт изумленно шатается, четко выдерживая размер в три четверти.
МОЦАРТ:
Ах, Сальери —
Представь...
ОБОРВАНЕЦ:
Ик!
МОЦАРТ:
Надысь, с концерта шедши,
Я встретил герцога Ломбардского...
САЛЬЕРИ:
Ломбардского?!
ОБОРВАНЕЦ (утвердительно):
Ик!
МОЦАРТ:
Вот так, как ты, стоял
Не веришь?
САЛЬЕРИ:
Побожись!
МОЦАРТ:
Ей-богу!
Так, запросто стояли и болтали,
Как Микельанджедо — с Буонаротти. Вот потеха!
Хохочет.
САЛЬЕРИ:
Ты что?
МОЦАРТ:
Да вспомнил — говорят,
Что Микельанджело кого-то отравил. Ой, умора!
Заливается пуще прежнего. Сальери озадачен.
САЛЬЕРИ:
Так что с того?
МОЦАРТ:
Как что? Ведь он был гений
Как ты да я...
Мечтательно:
Да, нас немного,
Счастливцев праздных... Да, вот еще
Тут герцог мне пря... презентовал
Бутылочку ломбардского. Своих подвалов!
Вытаскивает из-за пазухи роскошную позолоченную бутыль. Сальери дрожащими руками благоговейно принимает ее.
МОЦАРТ (деловито):
Кстати,
Тут есть кабак — там шнапс на диво дешев.
И не разбавлен...
САЛЬЕРИ (потрясенно):
Ты с этим шел ко мне,
И завернул в кабак, чтобы упиться шнапсом?!
О-о, Моцарт, Моцарт,
Ты недостоин сам себя!
МОЦАРТ (в неожиданном смущении):
Но... лишь взглянуть...
И шнапс так дешев!
САЛЬЕРИ:
Побойся бога — грязь, попса, развраты...
И это — жрец святой музыки?
ОБОРВАНЕЦ (забывшись):
Ик!
МОЦАРТ:
Но за куплеты там неплохо платят...
САЛЬЕРИ (твердо):
Мне не смешно.
МОЦАРТ (потрясенно):
Сальери?!
САЛЬЕРИ (еще тверже):
Моцарт.
ОБОРВАНЕЦ:
Ик.
Все смотрят на него. Оборванец тушуется.
САЛЬЕРИ:
Куплетом пробавляться все горазды,
А Реквием писать кто будет — Пушкин?
Все замолкают с непонятным выражением лица. Пауза. Приближаются чьи-то тяжкие шаги. Дверь распахивается — за ней Каменный Гость.
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ (сурово):
Ты звал меня? Я здесь. Дай руку!
САЛЬЕРИ (раздраженно):
Поди ты прочь, о самозванный статуй,
Дон Жуан ниже этажом!
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ (внезапно тихим голосом):
Пардон...
Гулко чешет в затылке:
Склероз, должно быть...
Иль мрамор выел времени поток?
Удаляется, бубня под нос мотив известной оперетты: «Но они от меня далеки, далеки...» Бродяга, икнув в последний раз, валится как подкошенный. Моцарт горько плачет.
САЛЬЕРИ:
Зачем же плачешь ты, о юный Моцарт?
МОЦАРТ:
Не знаю...
В нем было что-то роковое.
Весь черный...
И эти губы толстые, и глаз белки...
САЛЬЕРИ (успокаивающе воркует):
Не бойся, Моцарт, это я...
В сторону, зловеще:
Час пробил!
Ловко вынимает из манжета пузырек:
Вот, выпей-ка моей наливочки домашней
Все снимет, как рукой...
В сторону, зловеще:
Хи-хи!
Моцарт подозрительно косится на пузырек, подносит к носу, морщится.
САЛЬЕРИ (визгливо):
Пей, Моцарт!
Тот вздрагивает. Сальери продолжает поощрительно:
Да не морщись,
Сию наливочку собственноручно я сварганил,
Похмелья не бывает от нее.
Зловеще подмигивает в сторону.
МОЦАРТ:
--">- 1
- 2
Книги схожие с «Моцарт и Сальери» по жанру, серии, автору или названию:
Илья Ильф, Евгений Петров - Счастливый отец Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1961 |
Илья Ильф, Евгений Петров - Широкий размах Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1961 |
Ольга Трушкина - Приключения гламурного грузчика Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2012 |
Михаил Михайлович Жванецкий - Шлягеры (сборник) Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2013 |