Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Собрание сочинений. Том шестой


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2043, книга: Время до возвращения (СИ)
автор: Юрий Мори

Рассказ "Время до возвращения (СИ)" Юрия Мори погружает читателей в атмосферу неотвратимого конца. История повествует о группе людей, которым предстоит пережить последние дни перед уничтожением мира. С первых страниц повествование затягивает своей реалистичностью. Автор мастерски передает отчаяние и страх персонажей перед лицом неизбежного. Каждый из них борется со своими внутренними демонами, пытается смириться с судьбой и найти хоть какой-то смысл в своих последних днях. Мори не...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой

Собрание сочинений. Том шестой
Книга - Собрание сочинений. Том шестой.  Ярослав Гашек  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том шестой
Ярослав Гашек

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

Художественная литература

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том шестой"

В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том шестой". [Страница - 238]

посмотреть — в — это — обещали — эта — Марта — тебя — это — боязливо — тогда — мы — Марта — мы — этого — мы — благодарность — блаженно — коллегия — конец — мы — обещали — мы — улучшили — обещали — действительно — думаю — идея — совершенно — господствует — голос — последние (нем.).

(обратно)

128

Господин капитан, осмелюсь доложить… Иисус Мария! Не получается! (нем.).

(обратно)

129

«Руководство по военной тайнописи» (нем.).

(обратно)

130

Походной колонной, направление — склад № 6 (нем.).

(обратно)

131

Слушаюсь, господин обер-лейтенант (нем.).

(обратно)

132

Храбрый рыцарь, принц Евгений,

обещал монарху в Вене,

что вернет ему Белград:

перекинет мост понтонный,

и тотчас пойдут колонны

на войну, как на парад (нем.).

(обратно)

133

Скоро мост был перекинут

и обоз тяжелый двинут

вместе с войском за Дунай.

Под Земли́ном стали наши,

чтоб из сербов сделать кашу… (нем.).

(обратно)

134

Граф Радецкий, воин бравый,

из Ломбардии лукавой

клялся вымести врагов.

Ждал в Вероне подкреплений

и, хоть не без промедлений,

дождался, вздохнул легко… (нем.).

(обратно)

135

Не разрешается! Не разрешается! Военная комиссия, не разрешается! (искаж. венг. и нем.)

(обратно)

136

Все разговоры между офицерами, естественно, ведутся на немецком языке.

(обратно)

137

День, когда подохнет вероломная Россия, будет днем избавления для всей нашей монархии (нем.).

(обратно)

138

Объединенными силами (лат.).

(обратно)

139

Быстро сварить обед и наступать на Сокаль (нем.).

(обратно)

140

Оба офицера вели разговор по-немецки. Эта фраза звучала так: «Sie haben sich damals auch mit den deutschen Mitschülern gerauft».

(обратно)

141

Udo Kraft, Selbsterziehung zum Tod für Kaiser, C. F Ameiangs Verlag, Leipzig.

(обратно)

142

милый мальчик! (нем.) Кстати (фр.).

(обратно)

143

у меня вышли все козыри (нем. диал.)

(обратно)

144

Смелее вперед! С богом, смелее вперед! (нем.).

(обратно)

145

«Дело идет о том» (нем.).

(обратно)

146

Держитесь стойко, храбрецы,

врага разите, удальцы,

стяг императорский развейте… (нем.).

(обратно)

147

«Венская иллюстрированная газета» (нем.).

(обратно)

148

Берегитесь, свиньи! (нем.).

(обратно)

149

За бога и императора (нем.).

(обратно)

150

Императорская и королевская штаб-квартира бога (нем.).

(обратно)

151

А воняет парень, словно треска (нем. диал.).

(обратно)

152

Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.).

(обратно)

153

Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моем сердце вечный памятник любви и благодарности (нем.).

(обратно)

154

Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)

(обратно)

155

Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчемный обер-лейтенант! (нем.).

(обратно)

156

«Смеющиеся песни» (нем.).

(обратно)

157

«Кружка и наука» (нем.).

(обратно)

158

«Сказки и притчи» (нем.).

(обратно)

159

Поцелуйте меня в задницу (нем.).

(обратно)

160

Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведется на чещском языке.

(обратно)

161

Вокзал для воинских эшелонов (нем.).

(обратно)

162

Кто говорит о… (нем.).

(обратно)

163

Ну, как себя чувствуете? (нем.).

(обратно)

164

О-о-очень хо-ро-шо… Одеяло! (нем.).

(обратно)

165

Святая Мария, матерь божья! (нем.).

(обратно)

166

Троекратное ура (нем.).

(обратно)

167

Проклятая свинья (ит.).

(обратно)

168

Свинья (ит.).

(обратно)

169

Мадонна моя свинья, папа свинья (ит.).

(обратно)

170

Наши герои в Италии от Виченцы до Кустоцы, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах»:

Собрание сочинений. Том шестой. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том шестой

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1985

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том пятый. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том пятый

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1984

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том четвертый. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том четвертый

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1984

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том второй. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том второй

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1983

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах