Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Если можешь – беги…


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1281, книга: Мистика — сестра криминалистики
автор: Марина Серова

"Мистика — сестра криминалистики" Марины Серовой - это захватывающий детектив, который держит в напряжении с первой до последней страницы. Главная героиня, частный детектив Оксана Иванова, расследует загадочное убийство и вскоре понимает, что границы реальности размываются. Серова мастерски сочетает элементы криминалистики и мистики, создавая уникальную и интригующую историю. Оксана сталкивается с необъяснимыми явлениями, которые бросают вызов ее рациональному мышлению. Автор умело...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сергей Федорович Чевгун - Если можешь – беги…

Если можешь – беги…
Книга - Если можешь – беги….  Сергей Федорович Чевгун  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Если можешь – беги…
Сергей Федорович Чевгун

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

Повесть

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Если можешь – беги…"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Если можешь – беги…" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Чевгун Сергей Федорович
Если можешь – беги…
(повесть)

Вместо пролога.

В порт Вакканай БМРТ "Академик Елистратов" пришел в последних числах июня.

Был полдень, время обеденное, когда в кают-компанию спустился вахтенный помощник Микулин.

– Павел Артемьевич, японцы дали радио: таможенный катер уже вышел, минут через пятнадцать будет у нас, – доложил он капитану Кузнецову, не забыв традиционно пожелать команде приятного аппетита.

– Ясно, – Кузнецов сдвинул в сторону недоеденное второе и взялся за компот. Сидевший за столом "грузовой" (второй помощник) Цапко вопросительно взглянул на капитана. – Давай, Дмитрий, заканчивай – и ко мне. Скоро и для тебя работа найдется.

С капитанского мостика хорошо просматривалась территория порта, вся в разноцветных пятнах двадцатифутовых морских контейнеров, выложенных аккуратными прямоугольниками. Сияли на солнце и резали глаз гофрированными металлическими крышами грузовые ангары. Размеренно и четко работали портовые краны, извлекая из трюмов бельгийскую сталь, российский лес, чилийскую медь, бразильский кофе…

– Вон они, видите? Из-за мола появились, – Микулин протянул Кузнецову бинокль.

Наметанным глазом капитан уже выхватил из волн серого стального жучка, резво ползущего к "Академику Елистратову", и тут же потерял к нему всякий интерес.

– Готовьте штормтрап. Я буду у себя, – и отправился на твиндек.

Оказавшись в каюте, Кузнецов подсел к столу, закурил, окинул взглядом сделанный "под старину" резной шкаф со встроенным мини-баром и решил, что к предстоящей встрече с таможней вполне готов. Не первый раз он приводит судно в Вакканай, местная таможня его знает и препятствий не чинит. Приходишь, сдаешь груз консигнатору, загружаешься подержанными автомобилями – и полный назад, курс норд-ост, сколько-то градусов… А контрабанду, пожалуйста, на другом судне ищите.

Ударил о борт и погасил удар кранцами таможенный катер. Еще несколько минут, и в каюту вошел Цапко со старшим таможенником Хочигавой.

– Кённици-ва!

– Кённици-ва, Хочигава-сан! I glad to see you on sheep. Do you wаnt drink?

– Yes, of course…

Таможенники ограничились лишь поверхностным осмотром судна. Коносаменты в полном порядке, вот доверенность на сдачу груза, консигнатор уже ждет на берегу. Стоит ли лишний раз в трюмы заглядывать? От капитана японец вышел еще благодушней, чем полчаса назад, забрался в катер и уехал, апомнив, что скоро подойдет буксир.

– Good-buy, captain!

– Good-buy.

Наиболее рискованную часть операции по доставке контрабандного улова в Вакканай можно было считать завершенной.

Часа в четыре пополудни подошедший буксировщик принял с "Академика Елистратова" швартовые и повел судно в ковш.

Первым, кого встретил сошедший на берег Кузнецов, был представитель консигнатора, известной на Хоккайдо фирмы "Джапан Фиш Трейдинг, Лтд" господин Точито. Говорил он по-русски довольно неплохо, хотя и предпочитал вести деловые переговоры на английском языке. Впрочем, на этот раз они беседовали по-русски.

– Все ли у вас в порядке, капитан?

Кузнецов улыбнулся:

– Спасибо, не жалуемся.

– Что с грузом?

– Как договаривались: креветка, краб… Всего понемногу.

– Когда думаете встать под разгрузку?

– Завтра утром.

– А почему не сегодня вечером? Я говорил со стивидором, он не возражает. – Точито взглянул на часы. – Вы сможете сейчас поехать со мной в офис?

– Да, конечно. Вот только поставлю в известность грузового помощника… И захвачу кое-какие документы.

– Пропуск в город вам уже заказан, – любезно сообщил Точито. – Я буду ждать вас в машине.

Поручив Цапко начать готовить трюма к выгрузке, Кузнецов уехал в город. Проводив черный мерс завистливым взглядом, Микулин спустился в камбуз.

– Дай мне, что ли, компотику, Глущук, – сказал он коку. – Что на ужин готовишь?

– Что ловим, то и готовлю. Рыбу, конечно! Ловили бы свиней – отбивные бы на ужин зробил, – традиционной шуткой ответил кок. Хохлацкое "зробыл" прозвучало смачно, словно вареник в сметану шлепнулся.

– С отбивными я могу и до Корсакова подождать. А вот по паре котлет на ужин не помешает. Сделаешь?

– А то! Лишь бы мясо было…

Кузнецов вернулся на судно к восьми – как раз к вечернему чаю, но в кают-компанию идти не торопился. Спустившись в каюту, запер дверь на ключ и вынул из дипломата давешнюю пластиковую папку с документами. А также небольшую коробку, обернутую полупрозрачной бумагой, с напечатанной --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.