Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2706, книга: Хаски и его учитель белый кот. Том 2
автор: Жоубао Бучи Жоу

"Хаски и его учитель белый кот. Том 2" автора Жоубао Жоу — это захватывающий и очаровательный роман в жанре сказочной фантастики, который является продолжением первого тома. История следует за приключениями хаски по имени Лоу Ши и его необычного учителя — белого кота Инь Юэ. В этом томе Лоу Ши и Инь Юэ отправляются на поиски пропавшего друга и оказываются ввязаны в сложный конфликт, охватывающий несколько миров. Повествование наполнено волшебством, юмором и очаровательными...

Максим Александрович Лебедев - СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА

СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА
Книга - СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА.  Максим Александрович Лебедев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА
Максим Александрович Лебедев

Жанр:

История: прочее, Геологические науки и горное дело

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА"

Данная монография — результат многолетнего исследования взаимодействия древнеегипетской цивилизации с окружающими областями и их населением в эпоху Древнего и Среднего царств. В основе работы лежит изучение процесса становления и развития древнеегипетских экспедиций за материалами на рудники и в каменоломни за пределы

Нильской долины, их социально-экономического, культурного и политического значения для древнеегипетского общества времени строительства царских пирамид. При этом изучаемые предприятия рассматриваются в тесной связи с более широким процессом проникновения египтян за пределы Нильской долины, в котором экспедиции за материалами были лишь одним из важных инструментов взаимодействия египетского государства с окружающими областями. Работа базируется на исследовании многочисленных письменных источников, большинство этих текстов переведены на русский язык впервые.

Читаем онлайн "СЛУГИ ФАРАОНА ВДАЛИ ОТ НИЛА". [Страница - 4]

основном на северной стороне, а, значит, опасность разрушения текстов там была большей.
Не исключено, впрочем, что в эпоху Древнего царства эта закономерность
еще не установилась, и многие граффити того времени исчезли вместе с выломанным камнем.
В начале изучения надписей из Вади Хаммамат стоят К.Р. Лепсиус и русский египтолог В.С. Голенищев [Голенищев, 1887], а важнейшими публикациями текстов из этой пустынной долины являются работы П. Монте [Coyat,
Montet, 1912] и Ж. Гойона [Goyon, 1957]. В публикации П. Монте, собравшей
266 граффити, в основном ранее не известных, тексты даны в иероглифической транскрипции, без переводов, но с кратким описанием и комментариями, а также с прилагающимися фотокопиями избранных текстов. Комментарии часто не восполняют недостатки машинного набора иероглифического
текста, а воспроизведения надписей в иллюстрациях порой нечитаемы. Тем
не менее эта публикация стала важнейшим шагом в изучении древнеегипетских экспедиций за материалами.
Через 40 лет Ж. Гойон опубликовал еще 124 надписи, обнаруженные или
заново скопированные с момента выхода работы П. Монте2. Надписи были
даны в прорисовке, улучшено качество снимков. Следует отметить большую
ценность комментариев, которые, несмотря на свою лаконичность, содержат
множество ценных замечаний. Как и П. Монте, Ж. Гойон не взялся за полный
перевод граффити, сделав, правда, исключение для двух из них — G 61 (пространно повествует об экспедиции 38-го года правления Сенусерта I) и G 89
(дает развернутый список экспедиции, работавшей в Вади Хаммамат на первом году правления Рамсеса IV), значение которых действительно сложно
переоценить. Полезным дополнением, помимо обычных индексов, стала палеографическая таблица. Именно это издание и подвело основную черту под
публикацией надписей из Вади Хаммамат. Вскоре после выхода работы в свет
ценные комментарии к опубликованным Ж. Гойоном текстам были сделаны
У.К. Симпсоном [Simpson, 1959].
Позднее было опубликовано лишь небольшое число новых граффити.
Так, без сомнения, следует отметить найденную в 1987 г. надпись «глашатого» (wHm.w) Амени, возглавлявшего важнейшую экспедицию на 38 году
правления Сенусерта I [Gasse, 1988. P. 83–93, pl. VI]. Кроме того, в публикацию Ж. Гойона не вошли две надписи, обнаруженные в 1949 г. экспедицией
Ф. Дебоно. Первая из них датируется Средним царством, хотя упоминает царей IV династии: Хуфу, Джедефра, Хафра, Джедефхора и Баефра [Drioton,
1954]. Вторая надпись (стела) относится к XIII династии: в 1951 г. была опубликована одна ее сторона [Debono, 1951. P. 81–82, pl. XV; Берлев, 1961],
а в 1969 г. — вторая [Simpson, 1969]. Еще одна надпись Среднего царства была
обнаружена и опубликована К. Кошелем [Koshel, 2000].
2

Кроме того, Ж. Гойон воспроизвел часть ранее известных, но некачественно скопированных
или транскрибированных текстов.

12

ВВЕДЕНИЕ

Еще в начале XX в. Ф. Грин опубликовал ряд надписей из Восточной пустыни, в том числе Древнего и Среднего царств [Green, 1909]. В конце 70-х гг.
XX в. началось последовательное изучение (в основном силами Чикагского
университета) малоизвестных рудников и каменоломен Восточной пустыни,
а также путей к ним. Результатом этой работы стала публикация большого
числа новых надписей — в основном кратких и недатированных, но тем не менее представляющих большой интерес [Bell, Jonson, Whitcomb, 1984; Rothe,
Rapp, Miller, 1996; Eichler, 1998; Rothe, Miller, 1999]. Последняя публикация
вышла в 2008 г. и обобщила известные тексты, найденные в юго-восточной
части Восточной пустыни [Rothe, Miller, Rapp, 2008]. К сожалению, как и в
предыдущих работах этого коллектива авторов, в итоговой публикации присутствуют досадные ошибки в транскрипциях и переводах отдельных текстов.
Основной публикацией хатнубских надписей стала классическая работа
Р. Антеса [Anthes, 1928]. Граффити из Хатнуба отличаются своеобразием, так
как многие из них выполнены краской на стенах каменоломен. Тексты Первого Переходного периода содержат множество автобиографических подробностей и очень походят на гробничные надписи того же времени. К началу
2000-х годов практически все хатнубские надписи, выполненные краской,
считались уничтоженными [Cruz-Uribe, 2004. P. 13–14]. Однако совместный
эпиграфический проект Ливерпульского университета и Французского института восточной археологии (IFAO) показал, что надписи вовсе не исчезли.
Более того, применение современных технологий позволило ученым выявить
более 60 новых, ранее неизвестных текстов и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.