Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина

Юрий Аркадьевич Татаринов - Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина

Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина
Книга - Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина.  Юрий Аркадьевич Татаринов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина
Юрий Аркадьевич Татаринов

Жанр:

История: прочее, Путеводители

Изадано в серии:

Беларусь историческая #4

Издательство:

Смэлток

Год издания:

ISBN:

975-985-6917-08-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина"

Книга посвящена истории малых городов Гродненской области: Большая Берестовица, Свислочь, Волковыск, Мстибово, Зельва, Лида, Вороново, Ивье, Сморгонь, Островец, Ошмяны, Щучин, Желудок, Мосты, Кореличи, Мир, Новогрудок, Дятлово, Слоним.


Читаем онлайн "Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Юрий Татаринов Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина

Из среды тех, кто постарался на благо культуры данного региона, сразу выделю исследователя старины Романа Афтонази. Плоды творчества этого просветителя настолько актуальны сегодня в Беларуси, что этого польского краеведа с украинскими корнями и итальянской фамилией нам в пору называть «своим». Назрела необходимость опубликовать его труды — на белорусском и на русском. В успехе и выгоде такого проекта можно не сомневаться.

Отмечу и проживающего в Лондоне Анжея Техановецкого. Даже оттуда, с Туманного Альбиона, угадывается его желание помочь белорусской культуре. Нам следует быть благодарными этому человеку, как, впрочем, и дальновидному В. Соколовскому, отметившему себя замечательным переводом одной из книг пана Анжея с немецкого на белорусский.

Отдельно обозначу Дмитрия Степановича Олешкевича. Начиная с 90-х гг. XX в. этот пропагандист белорусской старины чуть ли ни ежегодно организует научно-практические конференции по истории городов Гродненщины. При этом обязательным итогом их становится выпуск сборников докладов. Участие в данных пленэрах принимают, в основном, преподаватели университетов, что повышает доверие к указанным сборникам. Деятельность Д.С. Алешкевича значительно увеличивает интерес к истории наших городов.

Не могу не высказать слов благодарности и в адрес Михаила Александровича Ткачова. Именно здесь, на Гродненщине, я заметил, всякие попытки сравниться с этим титаном белорусского краеведения только добавляют к нему уважения.

И, наконец, уже по традиции отмечу тех, кто постарался на благо конкретных городов. Вот авторы, материалы которых увиделись мне не только интересными, но ещё и полезными и перспективными: А. Полубинский (Большая Берестовица), Инна Чуланова и Галина Романчук (Свислочь), Юзеф Игнатий Крашевский (Зельва), Светлана Чагадаева и Наталья Круглова (Сморгонь), Герман Брегер (Островец, Вороново), А.П. Гостев и Михаил Грибов (Ивье), С.А. Пивоварчик (Мстибово), И. Г. Трусов (Щучин, Дятлово), Анна Дулеба (Кореличи, Мир), И.С. Гринь и Н. Гайба (Новогрудок), Л. А. Корнилова и Анжей Техановецкий (Слоним). Эти люди не просто сумели рассказать о прошлом, но и приятно нас удивили.


Сентябрь 2008 г.

Автор

БОЛЬШАЯ БЕРЕСТОВИЦА или ВЕЛИКАЯ БЕРЕСТОВИЦА (январь, 2008)


Книгаго: Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина. Иллюстрация № 1
О НАЗВАНИИ
В начале 2008 г. в частном издательстве «Барк» (Гомель) вышла книга Анатолия Федоровича Рогалева «Географические названия в калейдоскопе времен». Практически, книга в Минск и другие города в продажу не поступала. Между тем, она должна была бы стать настольной для каждого белоруса. Это я к тому, что мы много говорим о патриотизме, а на деле наши передовые краеведы, которых всего-то по пальцам перечесть, по-прежнему варятся в собственном соку, не имеют централизованной государственной поддержки.

Вышеуказанная книга явно теснит словарь В.А. Жучкевича, высвечивает его примитивизм.

Что касается названия здешнего городского поселка, то А.Ф. Рогалев в своей книге сообщает, что существует два схожих слова — береста и берест. Береста — это кора березы. Берест же — дерево семейства вязовых. При этом Берестье — слово с собирательным значением «вязы», «вязовые заросли», «вязовый лес».

Берест, вяз в прошлом широко использовался человеком. Из коры этого дерева драли лыко, а из лыка изготавливали канаты, веревки, лапти, корзины, даже полотно для одежды. Не случайно слова «вяз» и «вязать» имеют один корень. Ветви, ростки, даже корни вяза служили кормом для домашних животных. Использовался вяз и для строительных целей.

Вязу поклонялись язычники. Все-таки, он являлся помощником человека. Существовало даже имя, связанное с этим деревом, — Берестень.

Таким образом, название здешнего районного центра, городского поселка Большая Берестовица происходит от слова берест — «вяз».

Что касается названия города Брест, то в западнополесских говорах до сих пор употребляется форма — Бэрысьть. То есть, оно тоже происходит от слова берест («вяз»). Современная форма названия --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.