Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 821, книга: Бог невозможного
автор: Владимир Шали

"Бог невозможного" – это глубокое и философское произведение, сочетающее в себе элементы исторической беллетристики и мистицизма. Действие романа разворачивается в Древнем Египте во времена правления фараона Хеопса. Главный герой, молодой египтянин по имени Иси, жаждет познать тайны мироздания и божественного. Его поиски приводят его к таинственным храмам и древним мудрецам, которые раскрывают ему сложную систему египетских богов и духовных верований. Проза Шали завораживает своей...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Олег Николаевич Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
Книга - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя.  Олег Николаевич Трубачев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
Олег Николаевич Трубачев

Жанр:

История: прочее, Языкознание

Изадано в серии:

Лингвистическое наследие xx века

Издательство:

КомКнига

Год издания:

ISBN:

978-5-484-00395-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя"

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.

Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.

~ ~ ~ ~ ~

Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Читаем онлайн "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя". [Страница - 179]

А. Преображенский, т. I, стр. 151.

(обратно)

1358

Fr. Slawski, стр. 326; ср. еще Holub — Kopecny, стр. 129.

(обратно)

1359

Е. Fraenkel. Slavisch gospodь, lit viespats, preuß. waispattin und Zubehör. — ZfslPh, Bd. 20, 1948, стр. 51–89.

(обратно)

1360

Ср. V. Machek. Etymologies slaves, стр. 97–98.

(обратно)

1361

Старые объяснения см. А. Рiсtet. Les origines indo-européennes, t. II, стр. 64; J. Schmidt. Zwei arische a-Laute und die Palatalen. — KZ, Bd. 25, 1879. стр. 16, 145, который предвосхищает уже упоминавшееся объяснение А. Мейе: О. Richter. Griech. δεσπότης. — KZ. Bd. 36, 1898, стр. III и след.*ge/oS-poda- ‘невольница’, ср. авест. jahika- ‘die Dirne’ и греч. πέδη ‘окопы’; J. Loewenthal. Etymologische Parerga. «Beiträge», Bd. 49, 1924–1925, стр. 423; *ghostipədi-s ‘der Gäste het’: ст.-слав. попадж, др.-в.-нем. fazzon «хватать»; Ф. Е. Корш. — «Известия Академии наук», 1907, стр. 755–768: gospodarь < перс. gospanddar и др. Цит. по кн.: А. Преображенский, т. I. стр. 151.

(обратно)

1362

Ср. A. Meillet. Essai de chronologie des langues indoeuropéennes, стр. 22.

(обратно)

1363

J. Zubaty. Zu den slavischen Femininbildungen auf-yni, стр. 355–365; E. Hermann. Entstehung der slavischen Substantiva auf −yni. — ZfslPh, Bd. 12, 1935, стр. 119, 120; J. J. Mikkola. Urslavische Grammatik, T. II. Heidelberg, 1942, стр. 194.

(обратно)

1364

Как это делают Ф. Шпехт (F. Sресht. Die Flexion der n-Stämme im Baltisch — Slavischen und Verwandtes. — KZ, Bd. 59, 1932, стр. 222–223), В. Порциг (W. Porzig. Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets, Heidelberg, 1954, стр. 182 и след.).

(обратно)

1365

A. Vaillant. — RÉS, t. 24, стр. 181–184; A. Bajec. Besedotvorje slovenskega jezika, I. Ljubljana, 1950, стр. 47.

(обратно)

1366

V. Machek. Etymologies slaves, стр. 97–98; Fr. Slawski, стр. 325.

(обратно)

1367

A. Meillet. Études, стр. 251; J. Lоhmann. Das Kollektivum im Slavischen. — KZ, Bd. 58, 1930, стр. 206.

(обратно)

1368

Fr. Slawski, стр. 324.

(обратно)

1369

A. Brückner. Etymologische Glossen. — KZ, Bd. 43, 1909–1910, стр. 324.

(обратно)

1370

Ср. также Holub — Kopecny, стр. 263.

(обратно)

1371

V. Масhek. Etymologies slaves, стр. 98–100.

(обратно)

1372

А. Мейе сомневается в возможности толковать слово, указывая на неясность его частей (Études, стр. 247). Так же — А. Преображенский, т, II, стр. 88. Отлично от других — A. Brückner. Wzory etymologii i krytyki zrodlowej, II. — «Slavia», roc. 5, 1927, стр. 432. Специально об этом слове см. Р. Ф. Брандт. Дополнительные замечания к Разбору этимологического словаря Миклошича. — РФВ, т. XXIII, 1890, стр. 304–305. Подробную литературу см. М. Vasmer, Bd. II, стр. 385.

(обратно)

1373

В. Delbrück, стр. 383.

(обратно)

1374

См. J. J. Mikkоla. Ein altslovenisches Wort in Fredegars Chronik. — AfslPh, Bd. 41, 1927, стр. 160.

(обратно)

1375

A. Meillet. Études, стр. 335–336.

(обратно)

1376

Ср. иначе — А. Brükner. Die germanischen Elemente im Gemeinslavischen. — AfslPh, Rd. 42, 1929, стр. 127, сноска 1.

(обратно)

1377

Там же.

(обратно)

1378

Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 219.

(обратно)

1379

J. F. Lohmann. Abg. vladyka, — KZ, Bd. 60, 1932, стр. 287.

(обратно)

1380

Machek. «Récueil linguistique de Bratislava», I, 1948, стр. 100–101.

(обратно)

1381

Walde — Pоkоrny, Bd. I, стр. 200.

(обратно)

1382

С. С. Uhlenbeck, стр. 230.

(обратно)

1383

См. Е. Fraenkel. Zur litauischen Stammbildung und Syntax — KZ, Bd. 57. 1929–1930, стр. 174–182.

(обратно)

1384

J. F. Lohmann. Das Kollektivum im Slavischen. — KZ, Bd. 58, 1931, стр. 208 и след.

(обратно)

1385

Этого не выделяет K. Бругман, посвятивший вопросу специальное исследование: «Zu den Benennungen der Personen des dienenden Standes in den indogermanischen Sprachen». — IF, Bd. 19, 1906, стр. 377–391.

(обратно)

1386

Gejza Horak. Narecie Pohorelej, стр. 158.

(обратно)

1387

Ф. Прусик видит в последних словах первоначальные технические термины ‘кастрированный, бесплодный’, ср. форму с отрицанием ст.-слав. нехлака («Slavische Miszellen». — KZ, Bd. 33, 1893, стр. 157). Первоначальное значение, по его мнению, сохранилось в ст.-слав. хластити, русск. холостить. Он сопоставляет их с англосакс. sulk ‘борозда, плуг’, греч. όλκός, лат. sulcus ‘борозда, *slk, *solk ‘резать’. В значительной степени трудности, стоящие перед этимологией, объясняются наличием х и начале слова, тем более, что слав. х в этой позиции до последнего времени является предметом споров между лингвистами. Так, X. Педерсен один раз объяснил это х в хлакъ и родственных из ks: *ksol, сюда же лат. solus, другой раз — из к, kh, ср. нем. halb ‘полу-, половина’, т. е. хлапъ ‘нечетный, непарный’ > ‘неженатый’; формы хластъ и хлакъ он объясняет как производные от хлапъ. (Н. Pedersen. Das indogermanische s im Slavischen. — IF, Bd. 5, 1895, стр. 64; его же. Die Nasalpräsentia und der slavische Akzent. — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.