Библиотека knigago >> Формы произведений >> Новелла >> Нагори. Тоска по уходящему сезону


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1999, книга: Егорушка
автор: Марина Ивановна Цветаева

"Егорушка" - пронзительная и глубоко личная поэма Марины Цветаевой, посвященная ее сыну Георгию Эфрону, известному как Мур. Написанная в 1916 году, поэма отражает сложные эмоции Цветаевой как матери и переживания травмы и потери. Поэма начинается с обращения к Егорушке, который предстает как "светлый мой", "милый мой", "как бабочка". Образ бабочки, часто ассоциирующийся с детством и невинностью, создает трогательный контраст с последующими строфами, где...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Что было — то было. На бомбардировщике сквозь зенитный огонь. Василий Васильевич Решетников
- Что было — то было. На бомбардировщике сквозь зенитный огонь

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2010

Серия: Вторая мировая война. Красная Армия всех сильней!

Рёко Секигути - Нагори. Тоска по уходящему сезону

Нагори. Тоска по уходящему сезону
Книга - Нагори. Тоска по уходящему сезону.  Рёко Секигути  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нагори. Тоска по уходящему сезону
Рёко Секигути

Жанр:

Новелла

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нагори. Тоска по уходящему сезону"

Рёко Секигути — японская писательница, живущая во Франции, автор двух десятков книг стихов, прозы и эссе, написанных по-японски и по-французски. Ее излюбленную тему можно обозначить как языки эмоций — казалось бы, не требующие перевода, общие для всех людей независимо от их национальной принадлежности и местожительства, но вместе с тем свои для каждого и подчас невыразимые в словах. Среди таких языков — вкусы, запахи, переживания.

Нагори — японское обозначение конца сезона, всего позднего, запоздалого, переходящего из реальности в воспоминания. Очерчивая смутные контуры этого понятия, важного для японского отношения к еде, к поэзии (хайку), ко времени, автор увлекает нас за собой в манящий сумеречный лимб — пограничное пространство между человеком и природой, личным опытом и движением истории, жизнью и смертью.


Читаем онлайн "Нагори. Тоска по уходящему сезону" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

© Editions P.O.L, 2018

Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates

© ООО «Ад Маргинем Пресс», 2022


Нагори

Тоска по уходящему сезону


Перевод: Алина Попова

Редактор: Алексей Шестаков

Оформление: Степан Липатов


Издатели

Александр Иванов

Михаил Котомин


Исполнительный директор: Кирилл Маевский

Управляющая редакторка: Виктория Перетицкая

Выпускающий редактор: Алексей Шестаков


Нагори. Тоска по уходящему сезону
Пролог
1. Четыре сезона? Двадцать четыре? Семьдесят два?
2. Всё, что бежит, цветет, оставляет след
3. Открытый мир
4. Сезоны повторяются, сезоны не возвращаются
5. Органические светила
6. Жестокая политика сезонов
7. Новые встречи, новые расставания
Приложение
Благодарности
Семьдесят два японских сезона
Примечания

Памяти Анастасии Лестер, литературного агента, чьи вкус и любовь к авторским голосам, создавали ту неповторимую атмосферу, в которой стала возможна и эта книга.



Нагори



Тоска по
уходящему
сезону



Рёко
Секигути



Ad Marginem


Пролог

Как часто бывало с моими книгами о вкусе, выросшими из услышанной мельком фразы или даже из единственного слова, идею написать о сезонах подбросила мне реплика одного ресторатора.

К­ак-то вечером лет шесть назад я сидела в бистро, куда привыкла заходить, бывая в Японии. Мне нравилось место за стойкой, напротив хозяина, которому было под шестьдесят. Каждый раз передо мной разыгрывался целый спектакль, настоящий урок кулинарного искусства. В свое время, как я слышала, хозяин работал в известном ресторане высокой кухни, но, вероятно, решив наконец готовить по-своему, там, где всё будет соответствовать его предпочтениям, он открыл свое собственное, демократичное и неформальное бистро в пригороде Токио. Блюда, которые он там подавал, были не просто аппетитными: тонкость их вкусовой композиции говорила и о богатом опыте повара, и о глубине его личности. Порой он делился со мной своей широкой эрудицией в гастрономической литературе разных эпох.

Бистро называлось «Кюсё», и вот однажды, когда я, как обычно, сидела у стойки, хозяин предложил мне блюдо из овощей, которые, как мне казалось, уже отошли. Заинтригованная, я спросила его об этом, а он ответил так: «Я намного старше вас, моя дорогая, и не знаю, доведется ли мне еще раз отведать эти овощи через год».


В разговорах, связанных с едой, часто заходит речь о сезонах. Само собой разумеется, что нужно готовить и есть сезонные продукты. Но что, в сущности, значит сезонные? Те, что продаются на рынке? Те, что только что собраны? А где они собраны? Насколько далекий путь они могут проделать до нас, не утратив титул сезонных? Когда перестают быть таковыми клубни и цитрусовые, которые хранятся месяцами? Когда становится сезонной та или иная рыба и как это определить? Должно быть, понятие сезона сложнее, чем кажется на первый взгляд.


Во многих местах сезоны меняются вместе с климатом, и это делает их очевидными. Однако мы часто забываем, что говорить о сезонной еде начали лишь с тех пор, как сезоны стали подвижными, подвластными перемещению, игре. В прежние времена люди питались только тем, что предоставляла им окружающая природа. Ч­то-либо «несезонное» трудно было даже вообразить. Зато часто говорили о «сезоне не вовремя» вроде «снега на голову», имея в виду не просто то, что случается «не в свой сезон», а нечто противоестественное и потому опасное, даже предосудительное. Жаркие и холодные годы, преждевременное или запоздалое созревание плодов, их влияние на время сбора винограда и других культур, а также на сам урожай, который мог быть обильным или скудным, предвещающим голод, — всё это подчинялось природным ритмам и их превратностям. Сезоны правили людьми.

Сегодня, когда почти все фрукты и овощи можно вырастить в любое время года и привезти их куда угодно из любого уголка земного шара, вездесущие хвалы сезонной еде вызывают улыбку. Конечно, в них есть основания, но всё же они слишком часто воспринимаются как неоспоримый императив, которому нужно следовать во что бы то ни стало, как будто

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.