Паскуале Ферро - Неаполитанская мафия. Рассказ щенка
Название: | Неаполитанская мафия. Рассказ щенка | |
Автор: | Паскуале Ферро | |
Жанр: | Новелла | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Аграф | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | 978-5-7784-0435-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Неаполитанская мафия. Рассказ щенка"
Автор книги — популярный актер театра и кино, сценарист, писатель. Участвовал в знаменитом фильме «Красная луна» (2001 г.). Литературную известность ему принесла книга «Запахи моих воспоминаний», выходившая и в русском переводе.
В повести «Неаполитанская мафия. Рассказ щенка» Паскуале Ферро в оригинальной и забавной форме — рассказ ведется от лица щенка, попавшего в семью «босса» мафии, — живописует повседневную жизнь неаполитанской мафии (каморры) со всеми ее ужасами, кровавыми разборками, местью, предательством и… любовью.
Читаем онлайн "Неаполитанская мафия. Рассказ щенка". [Страница - 37]
(обратно)
8
Традиционный обет (паломничество к Храму Мадонны ди Помпеи), который дают верующие, надеющиеся на исцеление от болезней, облегчение жизненной участи или в благодарность за совершенную милость.(обратно)
9
Первый преступник-каморрист, давший признания полиции, его имя стало нарицательным и означает «предатель».(обратно)
10
Macedonia — популярный десерт, фруктовый салат (итал.).(обратно)
11
Документ, который по итальянскому законодательству дает право на посещение заключенного.(обратно)
12
Тюрьма в Неаполе.(обратно)
13
Оскар Уайльд. Canzonet. Перевод М. Кузьмина.(обратно)
14
Saracena — сарацинка; невероятно красивая женщина восточного типа (итал.).(обратно)
15
Город на севере Италии, в провинции Комо, знаменитый вышивкой и кружевом.(обратно)
16
Средневековая крепость на острове в Тирренском море, соединенном узкой насыпью с Неаполем.(обратно)
17
Из письма Полю Демени от 15 мая 1871 г.(обратно)
18
Basso — бассо, в Неаполе жилое помещение с дверью на уровне тротуара и без окон (итал.).(обратно)
19
Традиционное городское заведение, бар, где клиент также мог провести ночь с женщиной.(обратно)
20
Профессиональный ловелас, изощренный серийный убийца женщин во Франции в начале 20 века.(обратно)
21
Марра — салфетка, тряпка; в отношении человека — «мерзкий, нечестный» (итал. уст.).(обратно)
22
Misericordia — милосердие, сострадание (итал.).(обратно)
23
Tribunate (итал.) — суд; члены семьи преступников, каморристов часто посещали Суд для дачи показаний, встречи с адвокатами, участия в процессах.(обратно)
24
Известная итальянская цирковая и киноактриса, воплощавшая экстравагантные, эксцентричные образы.(обратно)
25
Отделение в тюрьме Поджореале, где содержатся гомосексуалисты, наркоманы, транссексуалы, ВИЧ-инфицированные.(обратно)
26
Иносказательные обозначения каморры.(обратно)
27
Калабрийская мафия, Калабрия — регион на юге Италии.(обратно)
28
Женская тюрьма рядом с Неаполем. (обратно)--">
Книги схожие с «Неаполитанская мафия. Рассказ щенка» по жанру, серии, автору или названию:
Алекс Кимен - Последний рассвет. Рассказ-приквел к роману `Рождение Богов` Жанр: Новелла Серия: Рождение Богов |
Екатерина Викторовна Мешкова - Мафия: игра, покорившая мир Жанр: Игры и развлечения Год издания: 2010 |
Чарльз Диккенс - Рассказ школьника Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |