Илларион Михайлович Герт - Тюрвень (СИ)
Название: | Тюрвень (СИ) | |
Автор: | Илларион Михайлович Герт | |
Жанр: | Ужасы, Рассказ, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тюрвень (СИ)"
Жажда знаний, жажда приключений обошлись двум приятелям слишком дорого - сначала жуткий готический замок Тюрвень с его тайнами и секретами, затем бездны одного из озёр, скрывающие страх и ужас... Данный рассказ родился в моей голове после внимательного, вдумчивого прочтения более двух десятков рассказов, написанных Лавкрафтом. Я попробовал писать, как он, и думать, как он (точнее, как главные герои-рассказчики его историй).
Читаем онлайн "Тюрвень (СИ)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (18) »
- Чем занимался в наших родных краях? - С интересом приступил к расспросам я, скрестив руки и несколько подавшись в сторону Ллойда.
- Да вот... Как всегда, в своих мыслях; в поисках чего-то великого, ведь сейчас вся поэзия есть сплошь бульварщина, не достойная моего внимания... - Задумчиво ответил тот, подперев ладонью подбородок. - Мечтал посетить замок Фрейзер, или Мунесс, или Дуннотар - а каковы твои научные изыскания?
- Как видишь, в связи с печальными известиями я и одну экспедицию не завершил, и другую начать не представится возможным, поэтому мне пришлось отложить свою поездку в Египет, которая уже была запланирована мной ранее, ориентировочно на ноябрь месяц. Ты же не печалься о замках - Тюрвень один из них; столь же величественный, и столь же древний.
Поговорив ещё немного, мы улеглись спать, твёрдо уверенные в том, что уже ранним утром двинемся в путь.
Для того чтобы пересечь Английский канал, требуется водный транспорт - которым мы и воспользовались. Не стану описывать все перипетии нашего недолгого странствия - по пути не случилось ничего особенного.
Ступив на материковую часть Европы, мы немедленно наняли экипаж, который повёз нас обоих в Тюрвень - автомобильных шоссе к поместью не проложено, равно как и железных путей.
Любуясь живописной природой, мы, наконец, прибыли к самим воротам... Близ которых нас уже поджидал высокий мужчина средних лет, представившийся дворецким.
Какое-то дурное предчувствие обуяло меня - как-то сразу похолодело в жилах. Возможно, сейчас я выглядел весьма бледным - хотя это можно было списать на усталость от неблизкого путешествия к старому замку.
- Франсуа Луи де Тюрвень больше с нами нет, мсье. - Ледяным тоном и даже несколько суховато молвил дворецкий. - Барон умер сегодня днём во сне.
- Как - умер? - Воскликнул я, разочарованно опешив.
- Не далее как пару дней назад было стремительное улучшение, - Кивнул слуга. - Но после... Впрочем, вы и сами всё увидите; похороны сегодня в пять часов вечера.
Меня бросило в жар. Я бросился в замок, минуя все эти многочисленные ступени, оставляя позади могучие колонны и совершенно не обращая внимания на мрачные башни и готические шпили.
Старого барона я застал в его комнате, в постели. Этот человек уже отмучился, успокоился навсегда, тогда как мои (прежде всего душевные) страдания только начались, в итоге увенчавшись парой-тройкой скупых мужских слёз.
Стоя на коленях у изголовья кровати, я вдруг остановил свой взор на красноватых пятнах, которыми было усеяно лицо скончавшегося.
Я перевёл глаза на дворецкого, непонимающе мигая.
- Пищевое отравление, - Вздохнув, изрёк тот, поймав мой взгляд.
- А врач?.. - Только и вскрикнул я.
- ... Не успел; было уже слишком поздно.
"Что-то мне всё это не нравится, Джордж; ох, как не нравится", сам с собой разговаривал я.
Я вспомнил, как когда-то, очень давно, я бывал здесь каждое лето, оставаясь на целых две недели. С какой радостью я мчался, чтобы услышать скверный английский своего дедушки, который баловал меня, дарил подарки и рассказывал мне всякие занимательные истории, от которых я всегда был в восторге (хотя от некоторых из них пробегали мурашки по коже).
С большим теплом и любовью дед вспоминал об Англии викторианской эпохи, которую застал и в которой бывал. Он превозносил те нравы и порядки, что царили в тот исторический период - признаться, я разделял с ним некоторые из них. Ныне деда нет, и что же теперь будет дальше?
- Барон де Тюрвень составил завещание, по которому всё это поместье в целом (и особняк, в частности) переходят именно вам. - Объявил мне нотариус после похорон.
- Мне?! - Моему удивлению не было предела, хотя человек я хладнокровный, и так просто меня огорошить, выбить из колеи не каждому под силу. - Неужто у него нет родственников?
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (18) »