Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Муза


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1821, книга: Другие семь дней
автор: Виктор Гвор

Фэнтези: прочее В книге «Другие семь дней» Виктор Гвор создает захватывающий и уникальный мир, который погружает читателя в эпическую борьбу между добром и злом. Главная героиня, молодая женщина по имени Лия, обладает необычайным даром: она может видеть ауры людей и животных, различая их намерения и эмоции. Ее жизнь кардинально меняется, когда она встречает таинственного мужчину по имени Эрандор, который раскрывает ей существование древней силы зла, угрожающей миру. Лия оказывается втянута в...

Энтони Берджесс - Муза

Муза
Книга - Муза.  Энтони Берджесс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Муза
Энтони Берджесс

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Журнал \"Аврора\"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Муза"

Энтони Бёрджесс (1917 г. р.) — известный английский писатель, автор многих романов (в том числе «Заводной апельсин»), рассказов, сценариев фильмов. Он является также исследователем творчества Шекспира.

В рассказе «Муза», написанном в 1968 году, Бёрджесс изображает полет Пэли — литературоведа будущего — в прошлое, в Англию времен королевы Елизаветы I. Однако, как явствует из рассказа, такая Англия существует только в воображении, а не в реальной действительности.

Автор с явной иронией относится к возможности проникновения в тайны творческого процесса. Этот рассказ — своеобразная пародия на жанр научной фантастики.

Читаем онлайн "Муза". [Страница - 11]

Когда поэты говорят о Музе, они, возможно, имеют в виду таких визитеров, как этот, что теперь едва слышно стонет на улице, или же немца Шлейера, или того, другого, который клялся под пыткой, что он родом из Виргинии, из Америки, и что в Америке у них университеты не только не хуже Оксфордского, или Лейденского, или Виттенбергского, а может, даже и лучше? Ну ладно, кто бы они ни были, их встречали сердечно, поскольку они привозили пьесы. Тот «Ричард II» Шлейера нуждался в переделке, чем он, Шекспир, и был в настоящее время занят, но зато более ранние работы — от «Генриха VI»[13] и далее — пользовались огромной популярностью.

Он взял верхний лист из новой пачки и, теребя каштановую с проседью бородку, уставил на него свой красивый серый глаз. Вздохнул и, прежде чем смять листок своего собственного сочинения, лежавший на столе, прочел его. Нехорошо! Нескладно! Слишком много таинственности. Герцог Инджинио говорит:

Запомните, что, как в морской пучине

Любая тварь себе подобье знает,

Так и в мирах надлунных наши жизни

Имеют близнецов и двойников,

У тех — свои, и нету им числа,

И даже звезды двойников имеют…[14]

Слишком фантастично, толку от этого — никакого! Он бросил листок в мусорную корзину, которую Томкин потом опорожнит. Взял совершенно чистый лист и вывел:

Венецианский купец.
Он продолжал переписывать набело, не вычеркивая ни строчки.


1

Энджел — золотая монета, имевшая хождение в Англии в 1470–1634 гг.

(обратно)

2

Портага — португальская золотая монета, имевшая хождение в XVI в.

(обратно)

3

Талер — серебряная монета, впервые отчеканенная в 1518 г. в Чехии. Использовался в качестве денежной единицы во многих странах.

(обратно)

4

Аверроэс (1126–1198) — знаменитый арабский философ и врач.

(обратно)

5

Дрошаут Мартин — автор известного портрета Шекспира, написанного через семь лет после смерти писателя.

(обратно)

6

Выше были приведены строки из «Ричарда II» Шекспира (акт V. сц. V. Перевод Александры Курошевой). По-английски они даны в несколько искаженном виде.

(обратно)

7

Клод Бернар (1813–1878) — французский физиолог и патолог.

(обратно)

8

Имена искажены. В действительности это Драйден, Теннисон, Бернс и Т. С. Элиот.

(обратно)

9

Кристофер Марло (1564–1593) — английский драматург, автор «Мальтийского еврея».

(обратно)

10

Написаны в 1597 г.

(обратно)

11

Написана в 1598 г.

(обратно)

12

Строка из «Сна в летнюю ночь» (акт V, сц. 1, перевод Маргариты Тумповской). Пьеса написана в 1595 г.

(обратно)

13

Написан в 1590 г.

(обратно)

14

Перевод Геннадия Шмакова.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Энтони Берджесс»:

Долгий путь к чаепитию. Энтони Берджесс
- Долгий путь к чаепитию

Жанр: Современная проза

Год издания: 2000

Серия: Книги карманного формата

Муза. Энтони Берджесс
- Муза

Жанр: Рассказ

Год издания: 1990