Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Алломант Джек и ямы Эльтании

Брендон Сандерсон - Алломант Джек и ямы Эльтании

Алломант Джек и ямы Эльтании
Книга - Алломант Джек и ямы Эльтании.  Брендон Сандерсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Алломант Джек и ямы Эльтании
Брендон Сандерсон

Жанр:

Юмористическая фантастика, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

mistborn, Двурожденные #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Алломант Джек и ямы Эльтании"

«— Любимый, ты в смертельной опасности. Они сделают тебя одним из них. <…> Ты прогнал их вождя. И правил кланом, несмотря на все наши попытки ставить тебе палки в колеса. Наконец, ты убил их великого поединщика».


В этой истории содержатся небольшие спойлеры к роману «Сплав закона» из цикла «Двурожденные».


Читаем онлайн "Алломант Джек и ямы Эльтании". Главная страница.

Брендон Сандерсон Алломант Джек и ямы Эльтании

Книгаго: Алломант Джек и ямы Эльтании. Иллюстрация № 1
Эпизоды 28-30
Специальное ограниченное издание всех трех эпизодов!
Подготовлено к печати и снабжено примечаниями Хандервима, верного террисийского управляющего самого Джека!
Это еженедельное письмо я начну с того, что проснулся с дикой головной болью.

Боль эта, дорогие читатели, была поистине невообразимой: в голове грохотало, будто палили разом из сотни винтовок. Вокруг стояла темень, лицо мое покоилось на холодном камне. Я застонал и перекатился на колени. В глазах зарябило, и мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

Что со мной стряслось? Я припомнил схватку со звероподобным поединщиком-колоссом. Габаритами он не уступал парорельсовому двигателю, и силища была под стать. Я уложил его пулей в глаз, разве нет? Разве не добился я тем самым доверия всего клана?[1]

Я поднялся и осторожно ощупал затылок. Засохшая кровь. Не пугайтесь, рана была неопасной. Попадал я в переделки и похлеще. Чего стоит только случай, когда я тонул в океане: руки связаны, ноги тянет на дно металлический бюст Выжившего[2].

Судя по сухости воздуха и свисту ветра в трещинах скал, я по-прежнему находился в Дикоземье, что радовало. Эти земли, богатые на приключения и угрозы, — моя естественная среда обитания. Обожаю трудности, с которыми приходится здесь сталкиваться. Боюсь, я зачахну, если буду засиживаться в унылой безопасности изнеженного Эленделя.

Моя темница представляла собой естественную пещеру с неровными стенами и свисающими с потолка сталактитами. Впрочем, пещера была неглубокой и, как выяснилось, заканчивалась всего в нескольких футах позади того места, где я очнулся. Значит, с этой стороны не выбраться[3].

Опасаясь нарваться на выстрелы, я подобрался к выходу и выглянул наружу. Легкий холодок подтвердил мою догадку: меня держали довольно высоко в горах. Пещера располагалась в склоне небольшого отвесного каньона, далеко внизу поджидала россыпь округлых скал.

C противоположной стороны каньона за пещерой наблюдало несколько синих здоровяков. Это были старые колоссы: шкуры натянутые и потрескавшиеся, тела покрыты татуировками и обернуты лоскутами кожи убитых и съеденных людей[4].

— Зачем вы меня сюда засадили, зверюги? — прокричал я. Мой голос эхом разнесся по каньону. — И что вы сделали с прекрасной Элизандрой Драмали? Если с ее прелестной головки упал хоть один волос, вы познаете гнев разъяренного алломанта!

Ответа от дикарей не последовало. Они сидели вокруг тлеющего костерка и даже не повернулись в мою сторону.

Похоже, мое положение было не столь идеальным, как я решил поначалу. Склон снаружи пещеры оказался гладким, как стекло, и крутым, как цена за виски в забегаловке у Марли. Разумеется, попытку спуститься я бы не пережил, особенно когда так кружится голова из-за раны.

Но и просто сидеть сложа руки нельзя. Мисс Драмали, дражайшей Элизандре, наверняка грозила опасность. Будь проклята эта женщина и ее своеволие! Ей следовало остаться в лагере, как было велено. Я понятия не имел, что с ней приключилось, впрочем, как и с верным Хандервимом[5]. Колоссы не посмеют причинить ему вред, так как принесли клятву террисийцам,[6] но он наверняка переживает за мою жизнь.

Я не стал раздумывать над тем, как угодил в это ужасное место. Мне был нужен металл. В организме его не осталось: я сжег последние крохи, чтобы придать твердости рукам и взгляду, когда точным выстрелом уложил колосса-претендента на мой трон. К сожалению, похитители украли мой «глинт» — колоссы хоть и зверюги, но сообразили забрать оружие, особенно когда увидели, как я управляюсь со своим надежным револьвером. Флаконы с металлами они тоже забрали. Может, хотели проверить, нет ли в них виски. Некоторые алломанты из Дикоземья и правда употребляют подобные смеси, но я никогда этого не одобрял. Джентльмену-искателю приключений нужно всегда сохранять ясный разум[7].

Мне бы очень пригодился мешочек с оловом, спрятанный в каблуке. К несчастью, потайное отделение открылось еще, наверное, во время первой стычки с колоссом-поединщиком. Мешочек потерян! Я мысленно отметил себе поговорить с Ранетт насчет ее хитроумных --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Алломант Джек и ямы Эльтании» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Брендон Сандерсон»:

Река Душ. Роберт Джордан
- Река Душ

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Колесо Времени

Ритм войны. Том 1. Брендон Сандерсон
- Ритм войны. Том 1

Жанр: Зарубежное фэнтези

Год издания: 2021

Серия: Звезды новой фэнтези

Тени истины. Брендон Сандерсон
- Тени истины

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Звезды новой фэнтези