Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Этюд в красном и черном


"Даршан Шри Анандамайи Ма" Джйотиша Чандры Роя - это пронзительный и вдохновляющий сборник бесед и воспоминаний, дающий глубокое понимание жизни и учений одной из самых почитаемых святых Индии. Книга разделена на несколько частей, каждая из которых проливает свет на разные аспекты жизни Ма. Биографический раздел содержит подробности ее ранних лет, духовных практик и встреч с учениками. Интервью с близкими Ма предоставляют личные свидетельства ее сострадания, мудрости и необычайной...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Выходной. Джим Батчер
- Выходной

Жанр: Ужасы

Серия: Досье Дрездена

Хайнц Дж. Фенкл - Этюд в красном и черном

Этюд в красном и черном
Книга - Этюд в красном и черном.  Хайнц Дж. Фенкл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Этюд в красном и черном
Хайнц Дж. Фенкл

Жанр:

Боевая фантастика, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Совмаркет : ИМА-пресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Этюд в красном и черном"

Игры небожителей означают войну для смертных.

Читаем онлайн "Этюд в красном и черном". [Страница - 3]

костры.

Князь Амимая сидит у входа в свой шатер и плавными взмахами кисти записывает на рисовой бумаге стихотворение. «Ах», — тихо вздыхает он, отрывая взгляд от свитка.

Ночь очень светлая, и все же что-то черное, какое-то легкое облачко — быть может, дым, — заволакивает луну. Амимая встает. Облако растет, превращается в непроницаемую мглу, точно тень от гигантского плаща.

— Генерал Отаке!

— Что угодно, государь? — генерал откидывает полог шатра и выходит наружу, до половины обнажив свой меч.

— Взгляните на луну, Отаке, — Амимая показывает на небо.

Луна светит ярким сине-зеленым серебристым светом, ничто не заслоняет ее, черная тень исчезла без следа.

— В чем дело, государь?

По телу Амимаи пробегает дрожь.

— Вы нездоровы?

Молчание. Наконец Амимая произносит:

— Сегодня ночью луна особенно красива, не правда ли?

Отаке облегченно улыбается: «Да, государь, бесспорно. Я вижу, вы сочиняете стихи».

— Я готовлюсь к битве. Завтра утром прочту их нашим солдатам, — улыбается в свою очередь Амимая. — Ничего не произошло. Можете отправляться спать.

— Государь считает мой план верным?

— Абсолютно. Спокойной ночи, Отаке.

— Спокойной ночи, государь.

— Видимо, я выпил слишком много рисового вина, — бормочет себе под нос Амимая. — Вот мне и мерещится невесть что. — И на какое-то время он погружается в размышления, а затем наносит на бумагу последние мазки кистью.

* * *
Не спуская глаз со своего господина, Таназаки выбирает подходящий момент, чтобы заговорить. Наконец он сообщает:

— Князь Ояма, я выслал воинов-убийц. К утру мы должны получить известие.

Ояма неспешно кивает головой.

— Я слышал, что Амимая накануне сражения часто сочиняет стихи. Я хотел бы услышать, что он сочинит на этот раз.

Ояма делает глоток рисового вина.

— Да, я слышал, что он талантливый поэт. Говорят даже, что некоторые сражения он выигрывал именно благодаря своим стихам. Если он приготовил что-нибудь и на завтра…

— Я дам указания нашим шпионам, государь. Поступили сообщения о том, что конница Амимаи движется, чтобы отрезать наши войска на западном берегу. Я сам немедленно отправляюсь к броду. — Таназаки кланяется и надевает свой шлем. — А за стихами я отправлю нашего лучшего разведчика.

— Счастливого пути, Таназаки. Значит, увидимся утром. Да будет ночь к тебе благосклонна.

— Я сделаю все, что в моих силах, государь.

Когда Таназаки покидает шатер, Ояма, начищая свой короткий меч, замечает на нем какое-то красное пятнышко, которого раньше не было. Ржавчиной это быть не может, но это и не кровь. Он старается соскоблить пятно, но оно не поддается. «Странно», — думает он. И перед тем, как снова вложить меч в ножны, он слегка натирает его маслом и произносит заклинание, чтобы отогнать нечистую силу. «Странно…» Ему интересно, не появилось ли такое же пятно и на его боевом мече, но его он обнажает только на поле битвы.

* * *
Теперь верхний сосуд в песочных часах наполовину пуст. Костры на доске догорают. Однако слышатся приглушенные шорохи и звон подков о булыжник…

— Настало время испробовать в деле воинов-убийц, — произносит Игрок в Черном.

Игрок в Красном разжимает кулак, готовясь кинуть кость.

— Но сначала…

Игрок в Черном делает ход камнем, и на доске ярким пламенем вспыхивает мост. Он улыбается своей зловещей улыбкой-тенью.

Игрок в Красном сжимает в руке свою игральную кость.

— Сюрприз, — говорит Игрок в Черном. И вновь в темноте слышатся возгласы.

* * *
Гонец, задыхаясь, пытается что-то сказать, но никак не может перевести дыхание.

— Я знаю, — произносит князь Амимая. — Здесь все было видно. — И он поворачивается к Отаке, чтобы тот подтвердил его слова.

Отаке зевает.

— Блестящий ход, государь. Идея, достойная Таназаки. Что ж, он избавил свою пехоту от моста. Значит, решающее сражение состоится у брода.

— Дурное предзнаменование, — шепчет Амимая.

— Прошу прощения, государь?

— Я уверен, что с наступлением темноты войска Оямы выступили на марш. Его главные силы подойдут к броду раньше наших. Хотя мы и вывели вовремя наших копейщиков, слишком много наших солдат осталось у моста. Мы можем проиграть это сражение.

* * *
Гонец будит князя Ояму с сообщением о том, что подожжен мост. Он передает ему письменный доклад Таназаки.

— Э-э, — трет спросонок глаза --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.