Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Банда (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1999, книга: Егорушка
автор: Марина Ивановна Цветаева

"Егорушка" - пронзительная и глубоко личная поэма Марины Цветаевой, посвященная ее сыну Георгию Эфрону, известному как Мур. Написанная в 1916 году, поэма отражает сложные эмоции Цветаевой как матери и переживания травмы и потери. Поэма начинается с обращения к Егорушке, который предстает как "светлый мой", "милый мой", "как бабочка". Образ бабочки, часто ассоциирующийся с детством и невинностью, создает трогательный контраст с последующими строфами, где...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Matilda_Am) - Банда (СИ)

Банда (СИ)
Книга - Банда (СИ).    (Matilda_Am)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Банда (СИ)
(Matilda_Am)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Банда (СИ)"

Элу Тингол потёр виски и откинулся на спинку резного деревянного стула, разглядывая четыре... Не то чтобы очень сильно виноватых лица перед собой. Лютиэнь. Трандуил. Галион. Фисэмар.

Читаем онлайн "Банда (СИ)". [Страница - 3]

class="book">— Пока можешь?..

— Верно, — не удержался от улыбки король. Если бы он мог, он бы только поговорил с дочерью сейчас, но этот разговор они уже имели, очень много лет назад — она тогда была не более чем непослушным эльфёнком, а не профессиональным непослушным эльфёнком — и теперь нужна была дисциплина. — Напомни мне, iel, почему мы никогда не ходим к тому озеру без сопровождения взрослых воинов?

— Потому что там водятся горные тролли, Ada, — вздохнула Лютиэнь. — Но чем тебе Трандуил и Фисэмар не воины?..

— Воины, — терпеливо возразил Тингол, хотя знал, что она всего-навсего тянула время. — Но взрослыми их не назовёшь, и ты знаешь, почему.

— Фисэмар капитан…

— Ты знаешь, кто такие взрослые воины в моём понимании. И ты не станешь без их сопровождения ходить на озеро когда-либо, слышишь?

Лютиэнь неприметно поёжилась от сурового тона отца и пробормотала:

— Да, Ada.

— Я могу быть в этом уверен?

— Да. Да, конечно…

— Хорошо, — король тихо вздохнул. Он не хотел когда-либо видеть выражение такой грусти на прекрасном лице Лютиэнь. Конечно, на одну минуту этого выражения приходилось много, очень много часов радости и сияющих улыбок, но это всё равно было непросто, и чтобы закончить с этим как можно быстрее, Элу мягко велел: — Иди сюда.

Он опустился на стоявшую в углу изящную софу, и Лютиэнь, подойдя, нерешительно легла поперёк его колен, чтобы получить шлепков этак… Не более, но и не менее, чем требуется. У неё была привычка плакать, получая порку, но скорее от осознания того, что она расстроила отца до такой степени, что он решился её дисциплинировать, нежели от боли. Больше, чем своих друзей, Лютиэнь любила только родителей. По крайней мере, пока это было так.

По окончании наказания, впрочем, Элу прижал дочь к груди с таким трепетом, что в своём прощении она не могла сомневаться. А ещё, он сказал, что, если бы это было совершено необходимо, чтобы она не лезла куда не следует, он держал бы её так до Конца Времён.

Комментарий к Часть 3

Pen-neth mir nin = моё драгоценное дитя

Iel = дочь

========== Часть 4 ==========

Галион услышал приближение лорда Орофера и его сыновей издалека — по одному только яркому смеху. Эти трое (по крайней мере двое, а Фисэмар учился) не умели ни долго злиться друг на друга, ни жить более десяти минут без какой-нибудь довольно грубой и бескомпромиссной шутки. Прошло секунды полторы, прежде чем к их смеху присоединился звонкий смех принцессы Лютиэнь.

— Извините, милорд, я знаю, что вы не виноваты. И тем не менее, я требую обещанную мне сумму!

— Ну почему, почему речь всегда обо мне, pen-neth? Если Трандуила наконец повысят в должности, он сам тебе отдаст!..

— Орофер.

Брякнул мешочек с монетами, и Лютиэнь рассмеялась снова:

— Благодарю!

— Ну ладно, Ada, до встречи! Мне бы найти Галиона, он почему-то не на работе… Но мы ему это простим, я полагаю.

— К слову о Галионе. Вы не находите странным, — пробормотала Лютиэнь, — что досталось нам троим, а ходит как в воду опущенный именно он?..

— Находим, — тут же откликнулся Трандуил, и голос Фисэмара подхватил:

— Мы как раз хотели поговорить с ним об этом.

— В самом деле? — судя по голосу, Орофер нахмурился.

Шаги его друзей приближались. Галион тихо вздохнул и поспешил скрыться в переплетении извилистых коридоров.

***

— Если ты думаешь, что нам станет легче, если тебе достанется… — начал было Фисэмар, но Галион перебил его:

— Может, это и не так. Я не спорю. Но мне так почему-то показалось, и теперь я об этом думаю, постоянно, а я хотел бы не думать, и мне бы совершенно точно не хотелось попасть под определение словосочетания «поротый мальчишка», но очень хотелось бы соответствовать вам обоим, потому что вы, Моргот вас возьми, мои друзья, и мы делаем вместе большинство вещей, и ИНЫМИ СЛОВАМИ… — он поднял указательный палец и перевёл дыхание, — я полагаю, что мне было бы легче. Но вот ведь незадача, никто из моих знакомых не прикоснётся ко мне и пальцем, потому что всем плевать, потому что мои родители не прикасались ко мне с тех самых пор, как я зачем-то вылез из чрева, даже за руку не держали, и

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.