Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Венец из молний (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1793, книга: Чапаята
автор: Владимир Лукьянович Разумневич

Владимир Разумневич Советская проза "Чапаята" - захватывающий исторический роман, погружающий читателя в бурный период Гражданской войны. Автор Владимир Разумневич мастерски воссоздает события той эпохи, представляя яркий и реалистичный портрет легендарного героя - Василия Чапаева. Роман начинается с описания формирования отряда Чапаева и его первых боев. Разумневич великолепно изображает личность Чапаева - храброго, преданного и харизматичного командира. Его отношения с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Как он похож на ангела. Маргарет Миллар
- Как он похож на ангела

Жанр: Триллер

Год издания: 1993

Серия: Мастера остросюжетного детектива

(храм из дров) - Венец из молний (СИ)

Венец из молний (СИ)
Книга - Венец из молний (СИ).    (храм из дров)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Венец из молний (СИ)
(храм из дров)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Путешествия и география

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Венец из молний (СИ)"

Разряд проклятия пронзает рыцарское сердце. Немой страж Туссента покидает родной винный край, чтобы снять с рода злые чары, а голос его едет отдельно, следом. Верно решает рыцарь - не обойтись в магическом деле без сведущего, так и прибивается к путешествию драный учёный кот.

Читаем онлайн "Венец из молний (СИ)". [Страница - 53]

стены. Через несколько секунд затрещали цепи, вверх поползли толстые прутья ворот. Риенс крутил с трудом механизм, рассчитанный на двоих.

— Раз’бойника словили? — кряхтя, поинтересовался он, когда троица зашла за стену.

— Что вы, Риенс, уважаемый, в’едьмака! Привели гостем Марека Яра.

Ведьмак заулыбался молодому рыцарю, но тот этого не понял, смутился и отвёл глаза. Гуарин спешился и помог ему опустить ворота. Большой страж с плащом в шашечку спустился к ним со стены уже без шлема. Выглядел он пожилым, но двигался, не уступая мягкостью Мареку и резкостью — Гуарину. Рыцари крепко пожали руки.

— Господин Рейнарт? — обратился Гуарин к пожилому стражу. — А где остальные?

— Поехали за праздником. Саовина на носу, а у нас ни яблок, ни пирогов тут нет. Непорядок.

— Ммм, — протянул мечтательно Гуарин, — боклерские пироги…

— А вы, кстати, приезжайте, вместе отпразднуем, — предложил Риенс. — Расскажете, где были, что видели.

Гуарин глянул на Серафим. Она пожала плечами, гремя доспехом. Гуарин догадывался, что ей это не очень интересно.

— А знаете, приедем. Я приеду. Только домой загляну.

— Отлично! — обрадовался Риенс.

Рыцари ещё потрепались о чём-то своем рыцарском, обменялись короткими новостями. Либо Гуарин заболтал коллег, либо каждый пришедший в Туссент с рыцарем избавлялся от пограничных формальностей, но про ведьмака будто забыли — не спросили ни пошлины, ни грамоты, тем более не осмотрели вещи. Марек не слушал разговоров — разглядывал рисунок на стене и с внутренней стороны: на нём расползался по камню растительный орнамент, пронизывающий доспехи. Когда Гуарин наговорился, троица продолжила путь.

— А Серафим разве не уходил’а на Дху? — уловил шёпот чуткий слух ведьмака.

— Всяк’о бывает, — пробурчал пожилой рыцарь.

Дорога петляла ещё несколько поворотов, и за ними скрылась башенка Ведетта. Тройка всадников вышла к обрыву. Бескрайняя долина легла ковром под их ноги, обрамлённая с двух сторон горами. Солнце выжидало этого момента: показалось из-за облаков и лизнуло по лицам родных рыцарей и незваного гостя. Земля внизу светилась, и ветер приносил её богатые запахи. Марек прищурился. Вниз вели три дороги, каждая в свою сторону, узкие и ветвистые. Над ними стоял расписанный указатель. Рыцари спешились, Марек последовал их примеру.

— Что ж, — вдруг сказал Гуарин, сводя брови, — здесь я с Вами прощ’аюсь, — он обернулся к Мареку. — Хотя… мне в долину Сансретура, Марек Яр. А Вам?

— Хотел заглянуть в Боклер, — Марек выдал первое, что пришло на ум.

— Тогд’а нам по пути!

— Но сначала в Каэд Мырквид, — поспешил добавить Яр.

Гуарин поднял брови.

— Людям туда н’ельзя.

— Я ведьмак.

— Мое дело предуп’редить. Тогда вам по пути с Серафим. Будете под Боклером — заглядыв’айте отыграться в поместье Мерино под деревней Франколар. Думаю, я отд’охну там какое-то время.

Ведьмак кивнул, и они пожали руки. С Серафим Гуарин обнялся.

— С вами мы ещё встретимся, уважаемая.

Разошлись: Гуарин по дороге на юг, ведьмак с Серафим на запад. Шли пешком, ведя аккуратно по узкой тропе лошадей. Всё ярче им навстречу пах и светился Туссент. Без Гуарина стало непривычно тихо. Марек думал, с этой тишиной его ушам придет покой, но пришла куда-то не туда пустота.

Спустившись с перевала Сервантеса, путники снова оседлали коней. Шли быстро — Серафим тоже не терпелось домой. Марек всё никак не мог привыкнуть к яркости местных красок. Зелень как зелень, небо как небо, осенние деревья как деревья, но всё почему-то совсем не такое, как там, за горами.

Они остановились у указателя на Каэд Мырквид. Покурили вместе ещё один последний раз, разнося по округе гвоздично-еловый дым, пожали друг другу руки чуть дольше, чем требовалось. Пошли каждый своей дорогой.

***

Только к ночи ведьмак нашёл нужное место. Он прошёл западный подлесок Каэд Мырквид трижды, чутко всматриваясь в лес, прислушиваясь к каждому шелесту. Замирал на любой звук и дуновение ветра. Ведьмак знал — лес охраняется не так рьяно, как Броккилон, и стрела в последний глаз не прилетит. Но ещё ведьмак знал, что

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.