Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 929, книга: Резюме для Саурона
автор: Дмитрий Львович Казаков

"Резюме для Саурона" Дмитрия Казакова - это юмористическое фэнтези, которое пародирует жанр и предлагает свежий взгляд на классические образы. Главный герой книги, Угрюк, - орк-неудачник, который отчаянно хочет сделать карьеру на службе у Саурона. Однако, несмотря на свои лучшие намерения, Угрюк постоянно попадает в нелепые ситуации и совершает глупые ошибки. Казаков мастерски использует юмор для высмеивания клише фэнтези. Отсчеты Угрюка о своих неудачах в типичной форме резюме до...

Терри Брукс - Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8

Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8
Книга - Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8.  Терри Брукс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8
Терри Брукс

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Шаннара 1-8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8"

 «Шаннара» стала литературным дебютом американского фантаста Терри Брукса. Сага состоит из романов «Меч Шаннары», «Эльфийские камни Шаннары» и «Песнь Шаннары». Первый же роман саги, изданный в 1977 году издательством Del Rey, попал в список бестселлеров газеты New York Times. Книги рассказывают о трёх поколениях рода Омсвордов, последних, в ком течёт королевская кровь героя прошлого, эльфийского лорда Ярла Шаннары. Используя фамильные способности к магии, Омсворды, ведомые друидом Алланоном, вступают в противоборство с древним злом для спокойствия Четырёх Земель. Трилогия, в особенности дебютный роман «Меч Шаннары», является осознанным подражанием книгам Джона Толкиена.

                                                                               

Содержание:
1. Первый король Шаннары (Перевод: Е Гонсалес-Менендес)
2. Меч Шаннары (Перевод: В. Иванов)
3. Эльфийские камни Шаннары (Перевод: Татьяна Покидаева)
4. Песнь Шаннары (Перевод: Татьяна Покидаева)
5. Потомки Шаннары (Перевод: Андрей Цыпленков)
6. Друид Шаннары (Перевод: Светлана Лихачева)
7. Королева эльфов Шаннары (Перевод: Татьяна Чистякова)
8. Талисманы Шаннары (Перевод: Мария Виноградова)
                                                                     


Читаем онлайн "Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Терри Брукс Первый король Шаннары

Мелоди, Кейт, Ллойду, Эбби и Расселу,

выдающимся книгоиздателям

Часть первая. ПАДЕНИЕ ПАРАНОРА

ГЛАВА 1

Старик возник словно из-под земли. Житель приграничья поджидал его, затаившись в тени раскидистого дерева, что росло на вершине холма, откуда виден был весь Стреллихейм и ведущие к нему тропы. Полная луна освещала окрестности миль на десять, но он так и не сумел уловить момент, когда появился старик. Непостижимая способность эта внушала невольный трепет, а оттого, что так происходило каждый раз, острота ощущения ничуть не притуплялась. И как это старику удается подойти незамеченным? Житель приграничья вырос в здешних местах и выжил лишь благодаря смекалке и опыту. На своем веку он повидал такого, о чем многие и не подозревали. Затаившись в высокой траве, умел выслеживать сторожких зверей, мог безошибочно сказать, далеко ли они и как быстро идут. Однако обнаружить старика в ясную лунную ночь на совершенно открытой равнине, даже заранее зная о его появлении, ему никак не удавалось.

Не стоит и говорить, что старик без особого труда отыскал жителя приграничья. Уверенно свернув с тропинки, он неторопливым, размеренным шагом двинулся к дереву, под которым тот скрывался, шел он, слегка наклонив голову и поблескивая глазами из-под низко надвинутого темного капюшона. По обычаю друидов старик был одет в длинный черный плащ, окутывавший его подобно ночной тьме, из которой он вышел. Старик не отличался высоким ростом и могучим телосложением, однако во всем его облике чувствовались твердость и целеустремленность. Глаза его, обычно зеленоватые, сейчас, когда ночь окрасила все вокруг в серые тона, казались почти белыми, словно из кости. В лунном свете взгляд друида сверкнул, подобно броску зверя, — дикий, пронзительный, завораживающий. Его лицо от лба до самого подбородка изрезали глубокие морщины, седеющая борода еще более побелела с их предыдущей встречи и напоминала спутанные нити паутины.

Оставив свои наблюдения, житель приграничья медленно поднялся на ноги. Он был высок, мускулист и широкоплеч. Длинные темные волосы, стянутые на затылке. Взгляд карих глаз тверд и зорок. Его худощавое, с резкими чертами лицо отличалось своеобразной грубоватой красотой.

Подойдя к нему, старик улыбнулся.

— Как дела, Кинсон? — приветливо спросил он. От звука знакомого голоса раздражение Кинсона Равенлока мгновенно развеялось, словно пыль на ветру.

— У меня все в порядке, Бреман, — ответил он, протягивая руку.

Старик стиснул ее в своей ладони. С годами кожа его руки стала сухой и шершавой, но рукопожатие все еще оставалось крепким.

— Давно ждешь?

— Три недели. Думал, прожду дольше. Даже странно. Впрочем, ты всегда меня удивляешь.

Бреман добродушно рассмеялся. Он расстался с жителем приграничья шесть месяцев назад и велел ждать его в первое полнолуние следующего года, назначив встречу севернее Паранора, там, где леса уступали место Стреллихеймским равнинам. Но хотя о времени и месте они условились, их договоренность едва ли можно было считать абсолютно точной, ибо Бреман уходил на север, в запретную страну, и срок его возвращения зависел от обстоятельств, предвидеть которые он не мог. Однако обоим нравилась подобная непредсказуемость. На сей раз Кинсону пришлось ждать три недели, но с такой же легкостью он прождал бы, если потребовалось, и три месяца.

Друид пристально посмотрел в глаза своему собеседнику.

— Узнал что-нибудь, пока меня не было? — поинтересовался он. — Надеюсь, ты не терял времени даром.

Кинсон пожал плечами:

— Так, кое-что. Присядь отдохни. Ты ел?

Он дал старику хлеба и эля, и они уселись рядом в темноте, глядя на широкий простор равнин, безмолвно распростершихся под сводом залитых лунным светом небес. Некоторое время старик жевал с отсутствующим видом. В эту ночь житель приграничья не развел костра, как не разводил его и в другие ночи с начала своего дежурства. Огонь привлек бы внимание, а ни один из них рисковать не хотел.

— Тролли идут на восток, — нарушил молчание Кинсон. — Их тысячи, точно я даже не смог сосчитать, хотя и спускался к ним в лагерь несколько недель назад, когда они стояли неподалеку. И их становится больше день ото дня — подходят все новые и новые отряды. Насколько мне удалось узнать, они --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл романов "Шаннара". Компиляция. Романы 1-8» по жанру, серии, автору или названию:

Песнь Шаннары. Терри Брукс
- Песнь Шаннары

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2001

Серия: Шаннара

Мера Магии. Терри Брукс
- Мера Магии

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Легенды Шаннары

Другие книги автора «Терри Брукс»:

Черный единорог. Терри Брукс
- Черный единорог

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1997

Серия: Хроники Века Дракона

Бегущая с демоном. Терри Брукс
- Бегущая с демоном

Жанр: Ужасы

Год издания: 2004

Серия: Слово и Пустота

Друид Шаннары. Терри Брукс
- Друид Шаннары

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2001

Серия: Шаннара