Генри Каттнер - Все — иллюзия
Название: | Все — иллюзия | |
Автор: | Генри Каттнер | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Все — иллюзия"
Куда, чтобы скоротать время, вероятнее всего отправится американский ирландец, приехавший на вокзал встречать сестру, поезд которой прибывает через час? Разумеется, в питейное заведение! Именно так поступил и адвокат Мур. Вот только бар оказался довольно странным местом, а его завсегдатаи – чрезвычайно странными личностями. С одним из них, длиннобородым карликом с ножом и волшебной палочкой за поясом, герой-ирландец умудрился вступить в перебранку, когда основательно вкусил местных горячительных напитков. Коротышка оказался чародеем-мастером иллюзий и наложил на адвоката заклятие…
Читаем онлайн "Все — иллюзия". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »
Мур всегда хорошо переносил алкоголь и, конечно же, не мог опьянеть от одной кружки. Но все же голова у него бесспорно плыла, когда появился воинственного вида карлик с маленькими усиками.
С первого взгляда Мур увидел только бороду, буквально лавину курчавых седых волос, плывущую над полом как перекати-поле. Борода устроилась на стуле напротив Мура. Из путаницы волос появилась маленькая рука и стукнула кулаком по столу. Два мерцающих глаза-бусинки оценивающе взглянули на Мура с каким-то сардоническим весельем.
Официант принес пару полных до краев кружек. Карлик первым начал разговор.
— Проклятый скряга, — хрипло сказал он, уставившись на Мура, который нарочито проигнорировал его слова.
Но от карлика было не так-то просто отделаться. Из глубины своей бороды он извлек длинный нож и попробовал пальцем его лезвие.
— Терпеть не могу, когда ко мне относятся пренебрежительно, — сказал он куда-то в пустоту.
Мур обернулся в поисках официанта, но не увидел его в серых облаках дыма.
— Прошу прощения, — вежливо сказал он. — Я не расслышал…
— Ага, — буркнул карлик. — Вот так-то лучше. Лучше для тебя. За медную монету я мог бы перерезать тебе трахею.
Противный карлик пьян или безумен, решил Мур и обернулся в сторону двери.
Карлик рассмеялся и влил ликер в бездонную пропасть, прикрытую бородой.
— Сначала допей, — угрожающе сказал он. Мур повиновался.
Крепкий напиток! Что примечательно, Мур почувствовал, что страх его тут же исчез. А на его месте начало расти негодование. Неужели его может запугать эта кукла… этот сморчок, которого можно раздавить одним ударом?
— Да черт с вами, — медленно и отчетливо сказал он.
И сразу же подумал: неужели я пытаюсь затеять драку в баре? Мур содрогнулся. У него были слишком хорошие манеры для подобных вещей, а кроме того, его вовсе не привлекала идея сцепиться с этой бородой. Карлик был отвратительным. В его бородище, кроме которой почти ничего и не было видно, запутались колючки и сухие листья.
Глаза собеседника опасно сверкнули.
— Черт со мной? — переспросил он.
Мур кивнул.
— Вы, случайно, не колдун? — с сомнением в голосе спросил карлик. — Нет? Тогда все в порядке. Значит, это просто фигура речи. Выпей со мной, дружище.
На столе удивительным образом возникли новые порции ликера. Это был уже перебор. Мур сделал странное открытие, обнаружив, что его спинной мозг куда-то исчез, а вместо него появился столб огненного напитка. Казалось, выпивка то поднималась, то опускалась, как ртуть в термометре. И это чувство не было таким уж неприятным. Дым лез в глаза. Мур закашлял и посмотрел сквозь пелену на толстяка с наргиле.
— Странное местечко, — вполголоса сказал он.
Карлик посмотрел на него с удивлением.
— А чего вы еще ждали от летнего солнцестояния? — спросил он, и Мур не понял, что́ карлик имел в виду.
Казалось, это должно что-то означать, но что…
Толстый старик поднялся и пошел куда-то в глубь зала. Проходя мимо столика Мура, он, глядя в сторону, бросил вполне доброжелательно:
— Все майя — иллюзия.
Затем он икнул и скрылся в дыму.
Карлик кивнул.
— Истинно так, — сказал он, глядя на Мура. — Да, истинно так. Все — иллюзия.
Мур вдруг почувствовал желание спорить. Он поставил на стол оловянную кружку, вытер губы и сказал:
— Ерунда.
— Этим вы хотите мне показать, — сказал карлик, — что — скептик. Но как вы можете им быть? Я — а я спец в подобных вопросах, — так вот, я уверяю вас, что все — иллюзия.
Мур с насмешкой отмел его доводы.
— Докажите, — рявкнул он.
— Но это же очевидно, разве не так? Все только то, чем нам кажется. Поэтому и возможна магия.
— Вы пьяны, — оскорбительно заявил Мур.
— Я п-пьян? Клянусь Посейдоном и Кроносом! Не вам — да-да, не вам! — обвинять меня в этом. Если бы вы сами не были пьяны…
— Докажите это, — повторил Мур, чувствуя свое неоспоримое преимущество.
Борода дернулась от негодования. Появилась маленькая коричневая шишковатая рука и указала на оловянную кружку Мура.
— Вы думаете, что это ликер, да?
Мур немного засомневался, но все равно --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »
Книги схожие с «Все — иллюзия» по жанру, серии, автору или названию:
Гай Юлий Орловский - Все женщины – химеры Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2015 Серия: Юджин - повелитель времени |
Другие книги автора «Генри Каттнер»:
Генри Каттнер - Темный мир Жанр: Героическое фэнтези Год издания: 2003 Серия: Классика мировой фантастики |
Генри Каттнер, Кэтрин Л Мур - Ночная битва [Столкновение в ночи] Жанр: Научная Фантастика Серия: Купола Венеры |