Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> История Смотрителя Маяка и одного мира


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1025, книга: Тревожный Саббат
автор: Алина Воронина

«Тревожный Саббат» Алины Ворониной — это захватывающая книга в жанре фэнтези, которая погружает читателей в загадочный и атмосферный мир. История разворачивается в вымышленной стране Атрина, где королевство находится под угрозой неизвестного врага. Главный герой, молодой чародей по имени Элиос, оказывается в центре внимания, когда он должен расследовать странные события, происходящие в его родной деревне. Воронина искусно создает богато детализированный мир с уникальной системой магии и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анна Удьярова - История Смотрителя Маяка и одного мира

История Смотрителя Маяка и одного мира
Книга - История Смотрителя Маяка и одного мира.  Анна Удьярова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История Смотрителя Маяка и одного мира
Анна Удьярова

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Шестистороннее королевство #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История Смотрителя Маяка и одного мира"

В Шестистороннем Королевстве возможно всё, что становится для кого-то самым важным. Здесь поэты стихами изменяют пространство, музыка останавливает армии, а воля одного человека может разрушить целый город…

Сын столичного аристократа отправляется на поиски волшебства. Но узнаёт совсем другие вещи: зачем зажигать маяк там, где нет кораблей, что делать, если король вашего королевства начинает войну, и почему нет ничего проще, чем управлять миром — и ничего сложнее, чем прожить в нём один день.


Читаем онлайн "История Смотрителя Маяка и одного мира". Главная страница.

История Смотрителя Маяка и одного мира
Анна Удьярова

художник Дмитрий Исакевич


© Анна Удьярова, 2020


ISBN 978-5-4496-5834-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

1.1 Realiora1


1.1.1 Ab intestato2

В тот день Унимо Ум-Тенебри впервые почувствовал себя самым одиноким человеком на свете. И впал в такое сильное отчаяние, словно все свои четырнадцать лет только и ждал подходящего повода. Хотя если оценивать произошедшее с Унимо по меркам Шестистороннего Королевства, даже взятого вместе с Шельетскими холмами Дальней стороны, то наверняка почти каждый подданный согласился бы, что отчаяние было вполне обоснованным.

Так или иначе, в тот день повод этот лежал, свернувшись ядовитой змеёй, в кармане тёмно-зелёной мягкой куртки с капюшоном и узором из настоящих серебряных колец, которую Унимо надел, отправляясь в гости к своему приятелю — шейлиру3 Майти Ор-Корвули, а потом много раз проклинал за её притягивающую лишние взгляды вызывающую роскошь. Семья Майти владела (точнее, как говорили со свойственной жителям Шестистороннего дипломатичностью — «управляла») одной шестой всей земли в окрестностях столицы, а их особняк славился своими садами, гостеприимством и ежедневными праздниками. Как раз во время вечерней игры «в пиратов», когда по дорожкам сада расставили фонари и гости, разделившись на команды «кораблей» и уткнувшись в карты, искали тщательно спрятанное «сокровище» в виде бутылки старого вишнёвого вина из погребов не менее старого деда Ор-Корвули, кто-то негромко окликнул Унимо из-за высокой изгороди:

— Лори4 Ум-Тенебри, у меня для вас письмо, от отца. Могу я просить вас выйти ко мне?

Унимо остановился, узнав голос Скрима, секретаря отца, и почувствовал лёгкий холодок беспокойства, которое, впрочем, перебивалось раздражением из-за того, что кто-то прервал его любимую игру, тем более что он почти уже напал на след сокровища. «Я занят, подождите немного», — кинул он через изгородь, не прекращая игру. Выследив сокровище и великодушно подарив его команде проигравших, Унимо незаметно проскользнул мимо взбудораженной игрой толпы гостей, вышел за ворота сада и огляделся. Скрим с унылым видом сидел под изгородью и задумчиво перебирал свою походную сумку с перьями и чернилами. Услышав шаги, он резко поднялся, так что перья рассыпались по влажной от вечерней росы траве. Чувствуя неловкость оттого, что заставил себя ждать, Унимо стал помогать собирать рассыпанные инструменты. В какой-то момент их взгляды встретились над руками, занятыми сбором перьев, и часы в солнечном сплетении Унимо начали громко отсчитывать секунды: во взгляде Скрима, на самом дне его тёмно-серых, как речные камни, глаз рыбьей чешуёй мелькнула жалость.

Действительно, это было письмо от отца, запечатанное фамильной печатью, подписанное знакомым не очень ровным почерком. «Моему любимому сыну» — значилось на конверте. Унимо невольно усмехнулся: выбирать любимого сына его отцу не приходилось, так как Унимо был, насколько он знал, единственным ребёнком отца и наследником рода Ум-Тенебри. Не то что, например, в семье Ор-Корвули, где было семь или восемь детей, половина которых переехали в особняк из городского приюта, — даже Майти, кажется, сбился со счёта после третьего брата.

Не обращая внимания на Скрима, отступившего на несколько шагов назад и замершего в ожидании, Унимо преувеличенно медленно разорвал конверт и стал читать послание отца, которое не могло подождать часа дороги от особняка Ор-Корвули до дома.

Письмо это Унимо сначала хранил, а потом сжёг в приступе гнева, но оно всё равно отпечаталось в его памяти навсегда, оставалось ярким и чётким, как будто огонь, вместо того чтобы поглотить эти слова, выжег их изнутри на веках младшего Ум-Тенебри, так что в любое время дня и ночи он мог бы повторить его слово в слово.


«Дорогой мой сын!


Вот и настало время сказать тебе что-то на самом деле важное. То, что ты слышал от меня уже не раз, но никогда не воспринимал всерьёз: мне стало нестерпимо скучно, и я ухожу. Знаешь ли, местная жизнь, которая тебя пока так привлекает, не оставляет выбора людям вроде меня, поэтому рано или поздно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.