Мэри Э Пирсон - Морриган
Название: | Морриган | |
Автор: | Мэри Э Пирсон | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Хроники Выживших | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Морриган"
До того как были размечены границы и подписаны мирные договоры, до того как были развязаны новые войны, даже до того как Выжившие основали своё королевство и прежний мир превратился в вереницу туманных воспоминаний, передаваемых в легендах, за выживание боролась одна девушка и её семья. Звали эту девушку Морриган — та самая, в честь которой потом назвали королевство.
Читаем онлайн "Морриган". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Мэри Э. Пирсон Морриган
Переведено группой https://vk.com/club180270557. В переводе участвовали: SupeR_StaR, merrzavka, Myrskyntuoja, Ksan4ik. Редактировала SupeR_StaR.Приглашаем к себе всех. Мы уже переводим третью часть трилогии «Хроники выживших», с приквелом к которой вы сейчас имеете возможность ознакомиться.
«Хроники» мы уговорили поредактировать знакомого профессионального редактора. Первые две части были переведены АСТ, но плохо распродались. Трилогия числится в заброшенных.
Она просит ещё историю, такую, чтобы помогла скоротать время и забыть о голоде.Я ищу правду, вспоминаю приметы мира, которого уже давным-давно нет — я уже не уверена, был ли он когда-то.
— Когда-то очень-очень давно? За сотни лет до того, как по земле бродили чудища и демоны, Во времена, когда дети свободно бегали по лугам, А на ветвях деревьев висели тяжелые спелые фрукты, Были города, большие и прекрасные, со сверкающими башнями, что касались небес.
— Из чего они были созданы, может, из волшебства?
Я сама была тогда почти ребенком. И верила, что они сумеют удержать целый мир. Мне казалось, что они сделаны из…
— Да, из волшебства и света, и из мечтаний богов.
— А принцесса там была?
Я улыбаюсь.
— Да, дитя мое, чудесная принцесса, точь-в-точь такая, как ты. А у принцессы был сад с деревьями, на которых зрели плоды величиной с мужской кулак.
Девочка глядит на меня с недоверием.
Она никогда не видела яблока, зато повидала достаточно мужских кулаков.
— Такие сады правда есть, Ама?
Больше уже нет.
— Да, дитя мое, они растут где-то далеко. И когда-нибудь ты их отыщешь.
Последний завет Годрель
Глава первая
Морриган
Впервые я увидела его в восемь. Ужаснейший миг, я не сомневалась, что умру. Он был стервятником, а я никогда не оказывалась к ним так близко, да ещё и совсем одна. Защититься можно было разве что горсткой камней у ног, но тело сковал страх. Впрочем, пригоршня камней меня не спасла бы, даже если бы удалось их бросить. У его бедра висел клинок в ножнах.
Стервятник с любопытством изучал меня с высоты своего валуна. С голой грудью и непокорной всклокоченной гривой — настоящий дикарь, против которых меня предостерегали, хотя сам не более, чем ребёнок. Я с лёгкостью могла пересчитать все рёбра на его узкой груди.
Уловив вдалеке громовой топот копыт, я задрожала от страха. Приближались новые враги, а бежать было некуда. Съёжившись в тёмной щели между валунами у его ног, я чувствовала себя в ловушке. Не дышала. Не двигалась. Даже не могла разорвать связь взглядов. Жалкая, беспомощная добыча, загнанный заяц, тихо ждущий в своём углу неминуемого конца. Я приготовилась к смерти, а он разглядывал мешок с зёрнами, который я собирала всё утро, а потом в спешке и ужасе выронила, рассыпав свою добычу среди валунов. Мальчишка вскинул голову, мои уши наполнили крики и лошадиное ржание.
— Добыл что-нибудь?
Громкий голос. Голос одного из тех, кого ненавидит Ама. О ком она и другие перешёптываются. Такие, как его обладатель, похитили Венду.
— Всё на земле. Я не успел поймать мешок, — ответил мальчишка.
Ещё один полный отвращения голос:
— И что, ничего не осталось?
Мальчишка покачал головой.
Раздалось ещё несколько разочарованных криков, а потом снова стук копыт. Удалявшийся. Они уезжали. Мальчишка спрыгнул с валуна и тоже исчез, не удостоив меня больше ни взглядом, ни словом. Нарочно отвернул лицо, будто ему стыдно.
Я не видела его два года. Побывав на волосок от гибели, я нахваталась страха и не отходила от племени далеко. По крайней мере, до одного тёплого весеннего денька.
Стервятники, казалось, покинули наши места. С первых осенних заморозков мы не видели ни следа их присутствия. И вот снова он, уже на голову выше, пытается рвать рогоз на моём любимом пруду. Светлые волосы стали ещё непокорней, плечи — шире, рёбра торчат, как прежде. Он начинал злиться: стебли ломались один за другим, в руках оставались только бесполезные куски.
— Ты слишком торопишься.
Выхватив нож, он крутанулся ко мне.
Даже в нежном возрасте десяти лет я знала, что обнаруживать себя очень опасно. Я не понимала, почему так поступила, а, когда увидела его глаза, и вовсе перестала понимать. Они были хищными, голодными, без тени узнавания.
— Снимай сапоги. Покажу, как нужно, — --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Книги схожие с «Морриган» по жанру, серии, автору или названию:
Мэри Э Пирсон - Очарование тьмы Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хроники Выживших |
Мэри Э Пирсон - Поцелуй обмана Жанр: Героическое фэнтези Год издания: 2017 Серия: Хроники Выживших |
Мэри Э Пирсон - Сердце предательства Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2018 Серия: Хроники Выживших |
Другие книги из серии «Хроники Выживших»:
Мэри Э Пирсон - Поцелуй обмана Жанр: Героическое фэнтези Год издания: 2017 Серия: Хроники Выживших |
Мэри Э Пирсон - Сердце предательства Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2018 Серия: Хроники Выживших |
Мэри Э Пирсон - Морриган Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хроники Выживших |
Мэри Э Пирсон - Очарование тьмы Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хроники Выживших |