Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) - Сборник "Хроники Мидкемии". Компиляция. кн. 1-20
Название: | Сборник "Хроники Мидкемии". Компиляция. кн. 1-20 | |
Автор: | Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник "Хроники Мидкемии". Компиляция. кн. 1-20"
Гроза, заставшая в лесу кухонного мальчика Пага и заставившая его укрыться в лесном домике местного волшебника, изменила всю его судьбу. Став учеником чародея, Паг принимает участие в разразившейся войне с цурануани, пришедшими из неизвестного мира, и поднимается к вершинам магического могущества. Так начинается блистательный цикл фэнтезийных романов не менее блистательного Реймонда Фейса. Начавшего читать этот цикл, это прекрасное повествование уже не отпустит читателя до последней страницы!
Содержание:
ИМПЕРСКИЕ ВОЙНЫ:
1. Раймонд Фейст: Ученик
2. Раймонд Фейст: Врата Войны (Перевод: Л. Бочарова)
3. Раймонд Фейст: Доспехи дракона (Перевод: Л. Бочарова)
4. Раймонд Фейст: Долина тьмы (Перевод: Н. Губина)
5. Раймонд Фейст: Ночные ястребы (Перевод: Е. Шутова)
6. Раймонд Фейст: Принц крови (Перевод: Н. Губина)
7. Раймонд Фейст: Королевский пират (Перевод: Л. Бочарова)
НАСЛЕДИЕ ИМПЕРСКИХ ВОЙН:
1. Раймонд Фэйст: Предательство в Крондоре (Перевод: Е. Мишкинюк)
2. Рэймонд Фэйст: Убийцы Крондора (Перевод: И. Мяч, Е. Мишкинюк)
3. Рэймонд Фэйст: Слеза богов Крондора (Перевод: И. Мяч, Е. Мишкинюк)
ХРОНИКИ МИДКЕМИИ:
1. Раймонд Фейст: Дочь Империи
1. Раймонд Фейст: Слуга Империи (Перевод: Вера Яхонтова)
3. Раймонд Фейст: Хозяйка Империи (Перевод: Вера Яхонтова)
4. Раймонд Фейст: Коготь серебристого ястреба (Перевод: Екатерина Коротнян)
5. Раймонд Фейст: Король-лис (Перевод: Н. Губина)
6. Рэймонд Фейст: Возвращение изгнанника (Перевод: Е. Копосова)
ЗМЕИНЫЕ ВОЙНЫ:
1. Раймонд Фейст: Тень темной королевы (Перевод: В. Файнберг)
2. Раймонд Фейст: Восход короля торговцев (Перевод: И. Дижур)
3. Раймонд Фейст: Гнев короля демонов (Перевод: К. Россинский, Мария Гальперина)
4. Раймонд Фейст: Осколки разбитой короны (Перевод: М. Синельникова)
В трёх романах имеются не валидности по эпиграфам. Имеющимися средствами FBE 2.6.6 не удалось устранить ошибки и решил эпиграфы сохранить на своих местах в ущерб валидности.
Эта книга посвящена памяти моего отца, Феликса Фиста, во всех отношениях, мага.
Читаем онлайн "Сборник "Хроники Мидкемии". Компиляция. кн. 1-20". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (3961) »
Маг: Ученик
* ЧАСТЬ I. Ученик *
Эта книга посвящена памяти моего отца, Феликса Фиста, во всех отношениях, мага.
Юношество — переменчивый ветер,А мысли о нем будут живы всегда.
Лонгфелло. Прошедшая юность.
1. БУРЯ
Буря кончилась.Паг быстро шел вдоль скалистой гряды, перепрыгивая через лужи, оставшиеся под обрывом после прилива. Внимательно заглядывая в каждую, он высматривал там колючих созданий, выброшенных на берег только что прошедшей бурей. Он поправил сумку с собранными крабами, моллюсками и другими обитателями моря, и под его тонкой рубашкой напряглись неразвитые еще мальчишеские мускулы.
Послеполуденное солнце переливалось в морских брызгах, кружащихся вокруг, западный ветер развевал его каштановые волосы. Паг поставил свою сумку на землю, проверил, что она надежно завязана, и сел на островок сухого песка. Сумка была не совсем полная, но у него было в запасе около часа, так что он мог отдохнуть. Повар Мегар не станет ворчать из-за того, что Паг задержится, ведь сумку он принесет почти полную. Прислонившись к большой скале, Паг вскоре задремал на солнышке.
Через несколько часов его разбудил прохладный влажный ветер. Паг открыл глаза и вздрогнул, поняв, что проспал слишком долго. На западе, за морем, над черной линией Шести Сестер — маленьких островков на горизонте -
образовывались темные тучи. Мутные, будто закопченные, беспокойные облака с идущим за ними дождем возвещали еще одну внезапную бурю, обычную для этой части побережья ранним летом. На юге возвышался утес Печали Моряка; о его скалистую громадину разбивались бушующие волны. Над бурунами залетали чайки
— явный признак того, что буря начнется скоро. Пагу угрожала опасность: он знал, что такие летние бури могли затопить находящихся на пляже или даже у скал, если буря особенно сильная.
Он взял сумку и пошел на север, к замку, лавируя между лужами.
Прохладный ветер становился все влажнее и холоднее. Свет затмился сетью теней от первых туч, закрывших солнце, яркие цвета блекли, и все становилось серым. На горизонте блеснула молния, рассекая темень туч, и отдаленный раскат грома заглушил шум волн.
Дойдя до первой полосы песка, Паг прибавил шагу. Буря приближалась,
гоня перед собой прилив, и гораздо быстрее, чем он ожидал. Между водой и обрывом оставалось всего лишь три метра.
Паг шел так быстро, как только можно было идти по скалам, не рискуя упасть, и все-таки два раза он оступился. Дойдя до следующей полосы песка,
он не вовремя прыгнул и приземлился неудачно. Схватившись за ушибленную лодыжку, он упал на песок. Большая волна как будто этого от него и ждала:
она вырвалась вперед, на мгновенье накрыв его. Не видя ничего перед собой,
он вынырнул и почувствовал, что волна уносит сумку. Схватив ее, Паг ринулся вперед, но ему помешала боль в лодыжке. Его потянуло вниз, и он глотнул воды. Плюясь и кашляя, он поднял руку. Только он поднялся, как вторая волна,
еще больше первой, ударила его в грудь, опрокинув на спину. Паг вырос играя в волнах и был опытным пловцом, однако чуть не запаниковал: волны были необычно сильные, да к тому же очень мешала боль в лодыжке. Он подавил в себе панику, вынырнул за воздухом, когда волна отступила, и наполовину поплыл, наполовину пополз к обрыву, зная, что глубина там только несколько дюймов.
Паг достиг обрыва и прислонился к скале, стараясь не опираться на ушибленную ногу. Он двигался вдоль гряды, волны становились все выше и выше.
Когда Паг наконец добрался до места, где можно было подняться наверх, вода была ему по грудь. Ему пришлось приложить все свои силы, чтобы выбраться на тропу. Он немного полежал, отдыхая, и пополз вверх по тропе, не желая доверяться своей лодыжке.
Пока он полз к травянистой вершине утеса, царапая коленки и голени о скалы, уже начали падать первые капли дождя. Выбравшись наверх, он устало пытался отдышаться. Редкие капли тем временем превратились в легкий, но настойчивый дождь.
Восстановив дыхание, Паг сел и осмотрел свою распухшую лодыжку. Трогать ее было больно, но он успокоился, когда смог ей подвигать: кости не были сломаны. Предстояло плестись, хромая, весь обратный путь, но надо было поторапливаться: с минуты на минуту его могло смыть на пляж.
К тому времени, как он доберется --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (3961) »
Книги схожие с «Сборник "Хроники Мидкемии". Компиляция. кн. 1-20» по жанру, серии, автору или названию:
Сборник Фантастики - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls Жанр: Фэнтези: прочее Серия: the elder scrolls |
Алексей Гаров - Слава Императрице! (СИ) Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 |
Анна Кэтрин Грин - Дело Ливенворта (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Раймонд Фейст (Фэйст)»:
Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) - Гнев короля демонов Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Змеиные войны |
Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) - Возвращение изгнанника Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2007 Серия: Конклав теней |
Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) - Убийцы Крондора Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2004 Серия: Наследие имперских войн |
Раймонд Элиас Фейст (Фэйст) - Ученик Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Маг [Фейст] |