Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Руины Камелота (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1624, книга: Большая Советская энциклопедия (АФ)
автор: БСЭ БСЭ

БСЭ БСЭ Энциклопедии "Большая Советская энциклопедия" (БСЭ) — монументальная универсальная энциклопедия, издававшаяся в Советском Союзе с 1926 по 1991 год. Ее Автономные дагестанские филиалы сыграли значительную роль в создании тома "АФ". АФ-том БСЭ охватывает широкий спектр тем, начиная от истории, географии и естественных наук до культуры, искусства и спорта. Статьи написаны известными советскими учеными, специалистами и деятелями культуры. * БСЭ признана как...

Джордж Норман Липперт - Руины Камелота (СИ)

Руины Камелота (СИ)
Книга - Руины Камелота (СИ).  Джордж Норман Липперт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Руины Камелота (СИ)
Джордж Норман Липперт

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Руины Камелота (СИ)"

В то время как королевство Камелот купается в самодовольстве, амбициозный безумный садист известный как Меродах продвигается со своей армией отъявленных негодяев, набирая новых людей под страхом смерти и угрожая восстанием. Восемнадцатилетняя принцесса Габриэлла является единственной, кто понимает всю серьезность приближающейся опасности, но она не в силах убедить отца или своего храброго мужа-простолюдина, Дэррика. Потеряв почти всех своих близких, Габриэлла отправляется в последнее, отчаянное путешествие. Ее план встретиться лицом к лицу с безумцем Меродахом и победить его, прежде чем его армия уничтожит все, что она любит. В одиночку и пешком, ей придется пересечь населенную призраками волшебную пустошь, известную как Штормовая, где она вынуждена будет противостоять животным-мутантам, капризным магическим существам и даже ходячим мертвецам. В конце концов, раненая и потерявшая надежду Габриэлла предстанет перед своим заклятым врагом и узнает его последний, ужасный секрет: он не одинок, и силы, с которыми он заключил союз, гораздо мощнее, чем кто-либо мог себе представить.


Читаем онлайн "Руины Камелота (СИ)". Главная страница.

Норман Дж. Липперт Руины Камелота


Книгаго: Руины Камелота (СИ). Иллюстрация № 1

Пролог

Всем, кто когда-либо задавался наиболее существенным из всех вопросов: «Хватит ли у меня времени?»

Габриэлла во весь дух мчалась по лестнице, перепрыгивая через две ступени за раз. Когда она добралась по извивающимся ступенькам до второй площадки, впереди была полная темнота. Здесь, вдоль коридора тянулись проемы, каждый из которых освещался узкой полосой лунного света, идущего из щели бойниц. Шаги Меродаха раздавались позади нее, быстро приближаясь. Габриэлла бросилась по коридору и нырнула в самый дальний уголок. Она прижалась к стене из мелкого камня и отдышалась.

Позади нее невидимые шаги Меродаха прогремели на лестничную площадку, где он, похоже, остановился.

— Хорошая разминка, принцесса, — сказал он, запыхавшись, и слегка хихикнул. — Но я боюсь, что для тебя это закончится плохо. Выходи и сдавайся. Это лучшее, на что ты можешь надеяться.

Он стал медленно продвигаться вперед. Она слышала его, знала, что он поднял свой меч, готовый сразить ее в тот момент, когда обнаружит. Она прижалась спиной к стене бойницы, стараясь не дышать.

— Ты знаешь? — задумчиво размышлял злодей, пока он приближался. — Мне только что пришло в голову. Со смертью твоего отца, ты уже не просто принцесса. Ты чувствуешь разницу, моя дорогая? Официально ты последняя королева Камелота. Поздравляю, — сказал он с издевкой, — Ваше Величество.

С безнадежностью Габриэлла поняла, что Меродах был прав. Если Херренгард действительно был разрушен, и она в этом не сомневалась, тогда ее отец был мертв. Она была последней из этого рода. Что бы ни осталось от Королевства, оно принадлежит ей. Осознание этого не воодушевило ее.

— Твой ребенок мертв, — выдохнул Меродах, смакуя слова. — Те, кто должны были защитить его, убиты. Все, за что ты борешься, королева, все это… лежит в руинах. Зачем продолжать сопротивляться? Для тебя не осталось ничего. Выходи. Ты последний правитель Камелота, и как таковой, ты должна умереть. Но я могу сделать это быстро. Вскоре, ты сможешь присоединиться к тем, кого ты потеряла. Выходи и встреться со мной лицом к лицу. Умри как королева, и я не отдам твое тело на растерзание моим людям. Это единственный выход. Признай это. Ты желаешь этого…

Глаза Габриэллы потускнели в полумраке. Сейчас ее противник был почти возле нее. Она кивнула про себя. Медленно, но решительно, она шагнула вперед, повернув мимо железного канделябра, навстречу своей судьбе.

— Умница, — сказал он и улыбнулся одобрительно. — Так гораздо лучше, не правда ли?

Он поднял меч, направил острие чуть выше ее доспехов, в нескольких дюймах от горла, и приготовился нанести удар.

Глава 1

Двое мужчин на лошадях появились из-за деревьев, щурясь в низком, цвета меди, солнечном свете. Человек во главе был высокий, смуглый, с голыми руками. Он остановил свою лошадь, и она сразу же устало опустила голову.

Второй человек придержал свою лошадь и запустил пальцы в клочок своей короткой рыжей бороды.

— Где мы сейчас? — спросил он, поднимая шлем со лба и щурясь от внезапного яркого света.

Темнокожий мужчина спешился и повел лошадь прямо в шелестевшую полевую траву. Его глаза осматривали все вокруг с большим интересом. Поляна резко под углом шла вверх к скалистому плато, которое отчетливо выделялось в ослепительном блеске заката. Человек коснулся рукояти короткого меча у себя на поясе, но не взял его.

— Ступай тише, Томас, — заметил он. — Эти неизведанные земли созрели для бандитов.

Следом за ним его спутник тоже соскользнул с лошади и встал рядом с опаской. Через некоторое время эти двое начали осторожно пробираться вверх по склону поляны.

Небольшое плато окантовывала низкая стена из кирпича и камня. Стена шла в обоих направлениях, защищая вершину холма и превращая его в длинный крепостной вал. Древняя дорога заросла травой и низким кустарником. Первый мужчина провел свою лошадь через пролом, на поверхность дороги, где он остановился и прикрыл глаза от яркого света заката. Томас присоединился к нему и стащил кожаный шлем с головы с нетерпеливым вздохом.

— Где мы сейчас, Язим? — спросил он снова.

Высокий --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.