Льюис Кэрролл - Сильви и Бруно
Название: | Сильви и Бруно | |
Автор: | Льюис Кэрролл | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Классическая проза, Роман | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сильви и Бруно"
Роман в двух книгах "Сильви и Бруно", который Льюис Кэрролл считал лучшим своим художественным произведением, представлен здесь в переводе Александра Флори. Имеются и другие переводы на русский этого романа - переводчиков Андрея Москотельникова и Андрея Голова. Этот роман - фантасмагорическая смесь сказки и реализма, прозы и поэзии, юмора и философских размышлений, истории любви аристократки и простолюдина в викторианской Англии и придворных интриг в волшебной стране...
Читаем онлайн "Сильви и Бруно". [Страница - 6]
– Я бы не стал утверждать, – заметил Отправитель, – что П.В. предназначена именно для Г.Т., пока он не войдет в нее.
– Но он в нее входит, – скромно сказал старый Джентльмен. – Г.Т подвешивает свою П.В. и выливает в нее из кувшина полгаллона воды, внизу располагает пустой кувшин и открывает слив. Затем подпрыгивает, переворачивается в воздухе и погружается в П.В. вниз головой. Вода вытесняется, и, полагаю, вы не станете отрицать, что Гидродинамичный Турист оказывается под водой. С тем же успехом, – триумфально завершил Профессор, – он мог бы оказаться под водами Атлантического океана.
– Вы еще скажите, – съязвил Отправитель, – что он мог бы даже утонуть минуты через четыре.
– А вот этого я не скажу! – воскликнул Профессор. – Он никогда не сможет утонуть через четыре минуты! Потому что вода под действием Гравитации стекает в кувшин.
– Но ведь ваш Гидродинамичный Турист должен как-то выбраться из П.В.?
– Разумеется! – кивнул Профессор. – И это самый остроумный момент во всем изобретении. Когда вода сливается в кувшин, голова автоматически выталкивается из воды под действием Архимедовой Силы! Кроме того, по краям Ванны предусмотрены специальные ручки. Турист берется за них, опрокидывает Ванну и под действием уже упомянутой Гравитации оказывается на полу.
– А он не покалечится, когда выпадет из Ванны? – поинтересовался Отправитель.
– Ну, разве что самую малость, – признал Профессор. – Но все равно Портативная Ванна – это просто чудо техники.
– И, как во всякое чудо, в это остается только поверить, – сказал Отправитель.
Профессор предпочел расценить это как тонкий комплимент и, улыбаясь, грациозно поклонился.
– Да, только поверить – больше ничего не остается, – сказала Миледи – еще более комплиментарно.
Профессор опять поклонился, но уже без улыбки:
– Уверяю вас, я все это проделываю каждое утро. Единственное, в чем я сомневаюсь, что человеку может надоесть ежедневно делать это.
В этот момент тихонько заскрипела дверь...
Глава 3
Именинные подарки
– ЭТО МОЙ БРАТ! – прошептал Отправитель. – Говорите осторожнее! И не тяните!
Последние слова, по-видимому, были адресованы Лорду-Канцлеру, который тут же откликнулся и заговорил надрывно и монотонно, как школьник, отвечающий алфавит:
– Как я уже заметил, Ваше Превосходительство, это наводящее ужас движение…
– Не гоните так! – прервал его Отправитель свистящим шепотом. – Он же еще не пришел. Давайте снова! Всё должно получиться как бы случайно.
– Как-я-уже-заметил, – послушно запел Лорд-Канцлер, – это-наводящее-ужас-движение-может-перерасти-в-революцию-угрожающих-размеров.
– Угрожающих, простите, чего? – спросил, входя в комнату, пожилой джентльмен – за руку он вел Сильви, а Бруно восседал у него на плечах.
– Угрожающих размеров… – пролепетал Лорд-Канцлер. – Размеров, Ваше Величество, – длины… ширины… высоты… Вот, – он указал на открытое окно. – Если бы вы прислушались к выкрикам наэлектризованного… электората…
– Электората! Наэлектризованного! – фыркнул Отправитель так громко, что Лорд-Канцлер, и без того перепуганный насмерть, вовсе сорвался на шепот:
– … вы, может быть, поняли бы, чего они хотят…
В этот момент в окно ворвался хриплый рев, в котором были различимы только четыре слова:
– ДОЛОЙ-ХЛЕБ-ДАЁШЬ-НАЛОГИ!!!
Старый джентльмен от души рассмеялся:
– По-моему…
Но Канцлер его не услышал. Он бросился к окну, свесился с подоконника, а потом вернулся и сказал с облегчением:
– Так и есть! Вот сейчас послушайте! – он торжественно воздел руку и стал взмахивать ею, словно дирижируя. С улицы донеслось:
– ДАЕШЬ ХЛЕБ! ДОЛОЙ НАЛОГИ!
– Даешь хлеб? – удивленно повторил Правитель. – Но ведь Государственная Хлебопекарня открылась неделю назад, и я издал указ, чтобы хлеб продавали по сниженной цене, пока он будет дефицитным, а потом – по себестоимости. Что же им еще нужно?
– Так точно, вашество. Хлебный департамент открылся, – сказал Канцлер громче и тверже, чем обычно. Неожиданной уверенности ему придало осознание того, что он не будет голословен. Канцлер взял со стола несколько печатных листов из стопки, лежавшей на столе, и протянул Правителю.
– Да, я вижу, – пробормотал Правитель, скользнув по ним взглядом. – Приказ был отменен --">Книги схожие с «Сильви и Бруно» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Сергеевич Виланов - Мир клинков Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2018 |
Марина Суржевская - Вейн Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2019 |
Другие книги автора «Льюис Кэрролл»:
Льюис Кэрролл, Клиффорд Саймак, Альберт Родионов и др. - «Если», 1996 № 05 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 Серия: Журнал «Если» |
Лидия Алексеевна Чарская, Льюис Кэрролл, Александр Дюма и др. - 7 историй для девочек Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2014 Серия: Антология детской литературы |
Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес Жанр: Сказки для детей Год издания: 2018 Серия: Алиса |