Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча
Название: | Любовь опаснее меча | |
Автор: | Андрей Легостаев | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Наследник Алвисида #2, | |
Издательство: | Азбука, Терра — Книжный клуб | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-7684-0478-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовь опаснее меча"
Брак рыцаря Уррия с дочерью озерного короля не принес ему счастья. Главный герой романа стоит на пути к разгадке многих семейных тайн. Но фоне увлетательного повествования о штурмах замков и битвах с драконами распускается яркий цветок поэтической легенды.
Читаем онлайн "Любовь опаснее меча". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (186) »
Андрей Легостаев Любовь опаснее меча
Светлой памяти моего двоюродного брата Сергея Владимировича Халутина (15.8.1973 — 21.6.1990) разбившегося на мотоцикле сразу после своего выпускного вечера, посвящаю. Он был столь же молодым, как мой герой, но не успел узнать ни Большой Любви, ни Большой Подлости.
Спасибо маме и жене моей Татьяне, за то, что всегда рядом.
Выражаю искреннюю благодарность Александру Викторовичу Сидоровичу и Сергею Александровичу Бурдэ, без которых не было бы этого романа, а также: Александру Щеголеву, Святославу Логинову, Сергею Шикину, Александру Олексенко, Александру Кирсанову, Сергею Бережному, Виктору Федорову, Александру Левину, Геннадию Белову, Юрию Флейшману, Андрею Черткову, без которых этот роман был бы совсем другим, и Сергею Викторовичу Боброву, просто за то что он есть.
С любезного разрешения автора в тексте использовано стихотворение Сергея Бережного «Легенда».
И когда сэр Динас возвратился домой, он хватился своей возлюбленной и двух гончих собак, и, больше чем за даму, он разгневался за собак. Он поскакал к тому рыцарю, который забрал себе его возлюбленную, и предложил ему поединок. И, съехавшись с ним, с такой силой его сокрушил, что тот, упавши, сломал себе ногу и руку. И тогда дама его и возлюбленная воскликнула: «Пощады, сэр Динас!» — и пообещала любить его еще крепче, чем прежде.— Ну нет, — сказал сэр Динас, — я никогда не доверюсь тем, кто раз меня предал. И потому как вы начали, так и кончайте, я же вас и знать не хочу.
И с тем сэр Динас ускакал оттуда прочь, захвативши с собою своих собак, и возвратился в свой замок.
Сэр Томас Мэлори «Смерть Артура»
Коль подарите нас своим вниманьем,Изъяны все загладим мы стараньем.
Вильям Шекспир «Ромео и Джульетта»
ПРОЛОГ. ЗАКЛЯТИЕ
Опечаленный и мрачныйКолдун был красив: высок, статен, черноволос, с благородной проснежью в аккуратно подстриженной остроконечной бороде, в зачаровывающе-мрачных, чрезмерно просторных одеждах. Колдун был нагл и самоуверен: он наверняка знал, что далеко не всемогущ, но ни один мускул на его лице, ни одно неверное движение не выдавали этого. Его ни на чем не основанной вере в свои возможности можно было только позавидовать.Возвратился царь домой.
Весь дворец пришел в унынье.
Как помочь в беде такой?
Затворясь в опочивальне,
Царь задумчивый сидит.
Не играют музыканты,
Арфа сладкая молчит.
Ш.Руставели, «Витязь в тигровой шкуре»
И Хамрай, старый придворный чародей шаха, завидовал. Именно наглости и самоуверенности чернобородого пришельца из далеких земель. Хамрай на своем веку повидал немало ему подобных. Знал им истинную цену. И догадывался о предстоящем крахе своего конкурента, более того — был уверен в неизбежности провала наглеца. Хамрай знал чего тот стоит, ибо сам достиг немалых высот в искусстве колдовства, но вот уже многие десятилетия безрезультатно бился над проблемой, кою пришелец взялся решить (за соответствующее вознаграждение, разумеется) с лихого наскока. Хамрай завидовал — завидовал этой неподражаемой самоуверенности и бесцеремонности, от которой наверняка вскоре не останется и следа. Но сейчас… Сейчас новый колдун на коне… на гребне… на вершине… любое слово его воспринимается, как непреложная истина, как откровение сил небесных, сил космических. Хамрай вздохнул тяжело и беспросветно — он первый бы возрадовался удаче соперника, но, увы…
Сумерки сгущались предвещая приход ночи — времени чудес и колдовства. В небе просветились первые, самые отважные звезды. Ущербная бледно-желтая луна безразлично взирала с непостижимой высоты. Дерзкий южный ветерок донес чей-то неразборчивый крик из-за дворцовый стены — видимо дозорный гнал прочь случайного бродягу.
Они находились в укромном внутреннем дворе обширного дворца. Секретный двор со всех сторон окружали высокие угрюмые стены заросшие мхом, на которых сейчас плясали безумные отблески разгорающегося костра. Во двор вела единственная потайная дверь и знали о мрачном закутке очень и очень немногие. Как и башня Хамрая этот двор служил для магических действ, вот уже больше века бесплодно совершаемых ради одной единственной цели: снять ненавистное заклятие с великого --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (186) »
Книги схожие с «Любовь опаснее меча» по жанру, серии, автору или названию:
Ирина Лукьянец - Академия Межмирья, или Пари на любовь (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Вреднология |
Франциска Вудворт - Осторожно! Муж — волшебник, или Любовь без правил Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2016 Серия: Любовь и Магия |
Андрей Легостаев - Последнее пророчество Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2002 Серия: Магические письмена |
Другие книги автора «Андрей Легостаев»:
Андрей Легостаев - Дурной Билл Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Рассказы |
Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2002 Серия: Магические письмена |
Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1997 Серия: Наследник Алвисида |
Андрей Легостаев - Последнее пророчество Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2002 Серия: Магические письмена |