Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Карибская эскапада


Роман "Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов" Еко Тавады - завораживающая и вдумчивая история самопознания, разворачивающаяся на фоне волшебства и таинственности ночных поездов. Главный герой, Ясуко, - японский учитель, которому предстоит отправиться в путешествие по Европе. Но ее поездка оказывается далеко не обычной. Она встречает массу экзотических людей, каждый со своей загадочной историей, которая заставляет ее переосмыслить собственную жизнь. От пенсионерки, которая...

Андрей Евгеньевич Бондаренко - Карибская эскапада

Карибская эскапада
Книга - Карибская эскапада.  Андрей Евгеньевич Бондаренко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Карибская эскапада
Андрей Евгеньевич Бондаренко

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Братство Че #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Карибская эскапада"

Новый авантюрно-сентиментальный роман Андрея Бондаренко. Головокружительные приключения уже знакомых героев в джунглях Карибии…

Читаем онлайн "Карибская эскапада". [Страница - 2]

почётным — как у нас сороковник.

Девчонка невозмутимо смотрела на меня своими чёрными глазами и молчала.

Да без вопросов, мы ребята тоже неразговорчивые, в молчанку играть — не впервой.

После нескольких минут тишины, индианка всё же спросила, тыкая в меня тоненьким указательным пальчиком:

— Как зовут Того, Кто живёт на твоём плече?

Хороший вопрос. Совсем не сразу до меня дошло, что это она про татуировку на моём забинтованном плече спрашивает.

Его зовут, — отвечаю, стараясь говорить неторопливо и внятно, так как и мой испанский совершенством не отличается, — Эрнесто Че Гевара.

— Правильно, — девица отвечает, головой кивая. Мимолётно улыбнулась даже.

Ещё помолчали.

Чувствую, что с таким темпом разговора можно тут целую вечность просидеть, беру инициативу на себя:

— Почему ты меня не добила? — Спрашиваю.

На этот раз индианка ответила почти сразу, и минуты не прошло:

— Полное Солнца назад один белый Человек спас меня, моего отца, моего брата, других чиго — многих. У этого человека на плече тоже Че Гевара жил. Чиго — должники того Человека. У тебя — Че Гевара на плече. Значит, ты — брат тому Человеку. Значит — наш друг. Плохие gringos за тебя много денег обещали. Но, ты — наш друг. Чиго — твои должники. Ты — будешь жить!

Глава первая Через Атлантику — играючи

Яхта называлась — «Кошка», хотя на борту ничего и не было написано.

Тем не менее — «Кошка», и всё тут.

Я в этих судах морских: каравеллах, пароходах, бригантинах, клиперах всяких — совсем ничего не понимаю.

Но, эта яхта была — просто красавицей.

Длинная — метров семнадцать, узкая, низко посаженная, с мачтой — пропорционально невысокой.

Борта — белые, с редкими синими полосами. Верхняя половина мачты — сиреневая.

Та ещё штучка — эстетичная — до совершенства.

А как ей название её собственное подходило — словами не передать.

Смотришь на неё со стороны — и что-то такое грациозное, по-настоящему — кошачье, ощущаешь.

А, когда под всеми парусами, да при работающем, вдобавок, дизеле, волны зелёные рассекает — так и кажется: ещё немного — и прыгнет — в погоне за добычей невидимой.

За мышью, например, или совсем, наоборот — за китом каким, под лапу подвернувшимся….

Бывает же Любовь к женщине — с первого взгляда?

И, здесь — то же самое. Увидал я эту «Кошку» и понял, плыть мне на ней, однозначно — плыть! При любом раскладе.


Команда красавицы этой состояла из четырёх человек.

Во-первых, доктор Карл Мюллер — владелец яхты, и её Капитан.

Крепкий ещё, восьмидесятилетний старикан, прошедший огонь, воды и медные трубы, и даже — лагеря для военнопленных в Коми ССР.

Кажется, визуально — стар и немощен. А, в глаза ему посмотришь — тот ещё Дядя, из настоящих, Волчара непростая, кусачая.

Далее — Мари, невестка доктора, грустная — до невозможности, молодая ещё совсем женщина, обладательница огромных, печальных голубых глаз и — роскошной гривы пепельных волос.

Смотришь на неё, и сердце на части — лоскутьями неровными — рвётся, слезами невидимыми — истекая….

По судовой специальности она — штурман, радист и кок — в одном флаконе.

Третий по списку — собственно я. Палубный матрос и посудомойка — по совместительству.

Замыкающий — хмурый, вечно молчащий, норвежец лет пятидесяти — по прозвищу Фьорд. Моторист-дизелист, и вообще — Мастер на все руки.

Теплым ранним утром вышли из порта Барселоны. На пирсе — с десяток провожающих, жмутся в кучку, несчастны. Я тут же стишок написал про тех бедолаг.

Уходят Корабли….

Уходят корабли —

В Рассвет — за Край Земли.

А мы — стоим — похмельны и печальны,

И понимаем — с грустью изначальной,

Что навсегда, наверное, прощаясь, —

За Дальний Край Земли —

Уходят Корабли.

Они вернутся.

Через много лет —

Те Капитаны — и седы и строги,

Трофеи сложат — прямо на пороге

Нас, не найдя, но выполнив обет.

И, позабыв когда-то обернуться, —

Они — вернутся.

А мы к их возвращению уже

Помрём, конечно, — в Лености и Неге.

В Мечтах — о неожиданном Побеге,

Помрём — к Их Возвращению — уже….

Пошли на юг, вдоль испанского побережья. Стоял полный штиль, поэтому шли сугубо на дизеле, парусов даже и, не пытаясь поднять. Жара стояла — за сорок. Кошмар, долбанный — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Карибская эскапада» по жанру, серии, автору или названию:

Страж государя. Андрей Евгеньевич Бондаренко
- Страж государя

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2010

Серия: Двойник Светлейшего