Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Ричард Длинные Руки – король-консорт


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2379, книга: Эринеры Гипноса
автор: Елена Александровна Бычкова

"Эринеры Гипноса" Елены Бычковой - это захватывающая героическая фантастика, которая затягивает с первых страниц. Книга погружает читателя в мир сновидений, ночных кошмаров и сверхспособностей. Главная героиня, Аня, обнаруживает в себе дар проникать в чужие сны и управлять ими. Оказавшись вовлеченной в опасную борьбу между добром и злом, ей предстоит столкнуться со страшными Эринерами - чудовищами, обитающими в подсознании. Автор мастерски создал атмосферу интриги и напряжения, а...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ломбард в Хамовниках. Михаил Николаевич Кубеев
- Ломбард в Хамовниках

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2017

Серия: Сделано в СССР. Любимый детектив

Гай Юлий Орловский - Ричард Длинные Руки – король-консорт

Ричард Длинные Руки – король-консорт
Книга - Ричард Длинные Руки – король-консорт.  Гай Юлий Орловский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ричард Длинные Руки – король-консорт
Гай Юлий Орловский

Жанр:

Фэнтези: прочее, Попаданцы

Изадано в серии:

Ричард Длинные Руки #46, Баллады о Ричарде Длинные Руки

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-68894-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ричард Длинные Руки – король-консорт"

Нефилимы, стоккимы и ширнаширы отступили под сокрушительными ударами доблестных крестоносных рыцарей Ричарда и Сигизмунда. Сделан первый шажок для победы в предстоящей схватке с Маркусом.

Однако для такой битвы нужны все силы. Как магов, колдунов, священников, так и героев всех близких королевств. А их еще нужно успеть собрать в один кулак.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: иные миры,квест,становление героя,легкое чтение

Читаем онлайн "Ричард Длинные Руки – король-консорт" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

это я, если кто-то не понял спьяну.

Альбрехт потер ладони.

– Хорошо. Поводим за нос, этого у вас уже поднабрались… Что еще?

– Но сразу дайте ему понять, – велел я, – что, если у них какие-то проблемы, помочь ничем весьма, увы! Мы придерживаемся твердо и неукоснительно уважения границ суверенных королевств и ни в коем случае не позволим себе вмешиваться во внутренние дела народов с их суевериями и прочими традициями. Этого требует наша рыцарская честь, достоинство и заветы Господа… Подберите пару цитат из Библии. Это книга такая, епископ Геллерий знает, поручите ему.

Норберт буркнул:

– А если сразу сказать, что у нас своих дел хватает?

– Как можно, – спросил я высокомерно, – барон! Или это вы так шутите?.. Короли не могут быть откровенными, а я уже должен упражняться в королевствовании. Только высокие слова, но ни к чему не обязывающие! И весьма с виду весомые и гранитные, как скалы Морбертинии, но на самом деле скользкие, чтобы не могли ухватиться и предъявить, дескать, а вот тогда вы пообещали…

Он хмыкнул, промолчал, затем спросил озадаченно:

– Скалы Морбертинии… это где?

Я пожал плечами.

– Откуда мне знать? Может быть, их и нет, но звучит весомо, не так ли?

– Скалы Морбертинии, – повторил он в задумчивости. – Вообще-то да, название крепкое.

Альберт сказал бодро:

– Это я сделаю, ваше высо… тьфу, вы так долго засиделись в высочествах, что и не знаю, когда отвыкну! В общем, я с вами так наловчился политике, что даже сам себе вру и верю. Настолько умело вещаю, что уже и не различаю, где правду брякнул, а где государственные интересы блюду со свойственной вам неусыпностью.

Я сказал недовольно:

– Ну, спасибо… Ладно, идите.

Они переглянулись и вышли, как близнецы и братья, чуть ли не в ногу. Я поморщился, оба в чем-то очень похожие: Норберт заведует внешней разведкой, Альбрехт обожает заниматься внутренними интригами и разборками, сейчас объединили усилия, старательно пытаясь разгадать мучившую их тревожную тайну: почему Мунтвиг вдруг отказался от Аскланделлы, женитьба на которой обещала ему так много?

Вчера, после долгих раскопок, сообщили, что сама Аскланделла, после того как я захватил ее свадебный обоз и она пообщалась со мной, решила повременить с замужеством и к Мунтвигу поехала уже с планом, как заставить его самого отказаться от очень лестной и выгодной для него женитьбы.

Будучи в этой части хитростей, как оба уверяли меня, типичной женщиной, сумела так повернуть, что вот приехала к нему и жаждет выйти за такого великого правителя, однако он сам почему вдруг… ну не может же взрослый мужчина обижаться, если женщина обронила пару лестных фраз о его противнике?

Ага, не может, но только в том смысле, что не должен бы, но мы всегда люто обижаемся, если при нас хвалят другого мужчину, претендующего на тот же участок корма, самку или гнездо, разве не так, Ваше Величество?

Оба, особенно Альбрехт, восторгались ее умением, как она, не произнося ни слова, а только укоризненным взглядом, поворотом головы или чуть приподнятым плечом предельно успешно проводит свою политику. К счастью, не враждебную, иначе даже не знаю, где бы мы очутились, а чисто личностную. Так что это по ее вине мы не могли отправить ее ни Мунтвигу, ни отцу, и вообще не могли отделаться, хотя вроде бы она за нас не держится, а сама брезгует нашим обществом и всячески старается от него отдалиться.

Она необыкновенная, заверял Альбрехт, а Норберт всякий раз подтверждал кивком, она прирожденная правительница и управлятельница!..

Я поморщился, мои лорды выглядят идиотами, за такое пренебрежение должны бы платить ей презрением, а они еще больше благоговеют перед ее красотой, великолепием и недоступностью. Даже эти двое, уже раскусив ее мотивы… но раскусив ли?.. все равно восторгаются.

Но полог, опустившись за ними, отрезал и мои мысли об Аскланделле, хотя что-то самого тянет вспоминать ее все чаще. Особенно когда выяснили, что ее задерживает в нашем окружении интерес ко мне, такому замечательному и великолепному.

Если, конечно, это не ее хитрый ход, который должны раскрыть, на этом успокоиться и не копать глубже.

Зигфрид приоткрыл полог, лицо недовольное, как всегда, когда, по его мнению, меня тревожат зазря.

– Ваше Величество, – произнес он, и я отметил, что он с огромным удовольствием выговаривает этот новый титул, – там этот… как это, епископ Керубий! Который возлагал на вас --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ричард Длинные Руки – король-консорт» по жанру, серии, автору или названию:

Ричард Длинные Руки — гроссфюрст. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки — гроссфюрст

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Ричард Длинные Руки

Ричард Длинные Руки — князь. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки — князь

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Ричард Длинные Руки

Ричард Длинные Руки – принц. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки – принц

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Ричард Длинные Руки

Другие книги из серии «Ричард Длинные Руки»:

Ричард Длинные Руки — курпринц. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки — курпринц

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Ричард Длинные Руки

Ричард Длинные Руки – курпринц. Гай Юлий Орловский
- Ричард Длинные Руки – курпринц

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Ричард Длинные Руки