Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 552, книга: Парни из старшей школы
автор: Меган Брэнди

Вот многие пишут , что эта книга плохая, концовки ужасны и всякая такая пурга. Хочу вам уверенно сказать что вы просто не понимаете смысла книги , вы не можете войти своей фантазией в эту книгу, вы читаете без интереса к книге, не воображаете главных героев и всю ситуацию которая происходит в книге. Эта книга достойна 5 звёзд. А те кто не может читать с удовольствием , прошу не писать ужасные отзывы если не понимаете смысла!

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт Силверберг - Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик

Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик
Книга - Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик.  Роберт Силверберг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик
Роберт Силверберг

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Зарубежная фантастика #13, Валентайн Понтифик #2

Издательство:

ЭЯ

Год издания:

ISBN:

5-86892-099-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик"

Роман «Валентайн Понтифик» продолжает повествование о жизни лорда Валентайна, обретшего вновь трон и память. Но на него обрушились еще более тяжкие испытания. Некогда мирная процветающая планета Маджипура, Властелином которой он является, ввергнута в хаос, ей грозит голод. Как Маджипура вновь обрела покой и мир, чем закончились все испытания Валентайна, вы узнаете, прочитав роман.

Читаем онлайн "Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик". [Страница - 253]

Замок лорда Хиссуна. А меня не увидят здесь с завтрашнего дня. Я хочу только поблагодарить вас за то, что вы посетили нас здесь в этот день…— Снова шепот: "Разве Понтифик благодарит?" — и пожелать вам быть радостными не только сегодня, но и во все время примирения, в которое мы вступаем. Поскольку в этот день мы утверждаем Коронованного, который будет править миром с мудростью и милосердием многие предстоящие годы восстановления нашего мира, мы приветствуем также, как новую Силу Королевства, другого монарха — нашего врага в прошлом, который не будет больше нашим врагом по воле Божьей, поскольку она и ее народ приняты в русло жизни Маджипуры как равные партнеры. По доброй воле всех сторон древние ошибки, возможно, будут исправлены, и начнется искупление.

Он сделал паузу, взял с подноса кубок, наполненный до краев искрящимся вином, и высоко его поднял.

— Я почти закончил. Все что остается теперь, это просить благословения Божьего этому празднеству… и просить также благословения наших великих морских братьев, с которыми мы делим этот мир, на чьих страданиях, возможно, мы населяем небольшую часть огромной Вселенной и с кем мы, наконец-то, вошли в общение. Они были нашим спасением в это время примирения и перевязывания ран, они будут нашими проводниками, надо надеяться, в предстоящее время.

— А теперь, друзья… мы подошли к тому месту в церемонии коронации, когда только что помазанный Коронованный надевает корону Лучистой Звезды и восходит на Конфалюмский трон. Мы сейчас не в тронном зале — по моей просьбе, по моему требованию, поскольку мне хотелось сегодня в последний раз подышать благословенным воздухом Горы Замка и почувствовать лучи теплого солнца на своей коже. Я уезжаю сегодня вечером. Миледи Карабелла и я, и все эти добрые товарищи, которые пережили рядом со мной так много лет и так много необычных приключений… мы уезжаем в Лабиринт, где я намерен поселиться. Мудрая старая женщина, которая уже умерла, сказала мне, когда я был в далеком месте, называемом Престимионской долиной, что я должен сделать то, что считаю невозможным для себя сделать, если мы хотим спастись. И я так сделал, поскольку мне необходимо было это сделать! А потом я должен сделать то, что мне хочется меньше всего. А что я желаю меньше всего? Ну, я полагаю, уехать отсюда и спуститься в Лабиринт, где должен жить Понтифик. И я сделаю это. И не с горечью, не с раздражением. Я делаю это, и я радуюсь этому, поскольку я Понтифик, и этот Замок больше не мой, и я отправляюсь дальше — таково веление Божье.

Понтифик улыбнулся и рукой с поднятым кубком показал и на Коронованного, и в сторону Леди, и в сторону Короля Снов, и в сторону Данипиуры. Он отпил вино и отдал его отпить леди Карабелле. И сказал:

— Там Девяносто Девять Ступеней. Под нами находится самое сокровенное святилище, где мы завершим сегодняшний обряд, а потом будем праздновать, а потом я со своими спутниками отправлюсь в Лабиринт, поскольку путешествие в Лабиринт долгое, а мне не терпится попасть, наконец, домой. Лорд Хиссун, вы поведете нас. Ведите нас, пожалуйста, лорд Хиссун!


Конец


Примечания

1

 Нетитулованное мелкопоместное дворянство.

(обратно)

2

Любая огромная, превосходящая или разрушительная сила.

(обратно)

3

 Дворецкий, домоуправитель.

(обратно)

4

Вулканическое стекло

(обратно)

5

фумаролы (геол.) — отверстия и трещинки, по которым из недр Земли поднимаются струи горячих вулканических газов, а также пары воды, перешедшие в жидкое состояние.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик» по жанру, серии, автору или названию:

Путь волшебника. Нил Гейман
- Путь волшебника

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2013

Серия: Лучшие из лучших. Фантастика. Фэнтези. Мистика

Легенды. Энн Маккефри
- Легенды

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1999

Серия: Золотая серия фэнтези

Другие книги из серии «Зарубежная фантастика»:

Темная сила Вселенной. Джулия Чернеда
- Темная сила Вселенной

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2005

Серия: Зарубежная фантастика

Тысяча имен для странника. Джулия Чернеда
- Тысяча имен для странника

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2004

Серия: Зарубежная фантастика

Хищник. Джей Вильямс
- Хищник

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1972

Серия: Зарубежная фантастика

Дальний полет. Рышард Савва
- Дальний полет

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 1972

Серия: Зарубежная фантастика