Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Туз в рукаве

Гарр Боло Юнг - Туз в рукаве

Туз в рукаве
Книга - Туз в рукаве.  Гарр Боло Юнг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Туз в рукаве
Гарр Боло Юнг

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Туз в рукаве"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Туз в рукаве". Главная страница.

Юнг Гарр Боло Туз в рукаве

Пожилой генерал подошел к окну, заложил руки за спину и близоруко всмотрелся в снежные вершины на другой стороне долины. За его спиной, сидящий за столом мэтр Фуке вынул пробку графина и привычно загребал ладонью от горлышка к своему носу — старому алхимику и в голову не приходило сунуть графин к ноздрям. А запах говорил о том, что наливка отменная: уж что-что, а в спиртном генерал разбирался. Архимаг вздохнул и разлил напиток в два высоких бокала:

— Долго ты еще собираешься маячить у окошка, родной? Ты как встретил меня, я сразу понял, что в крепости какой-то непорядок. Присядь, хлебни, да поведай, в чем закавыка. Вдруг я и найду минутку помочь тебе не только советом?

Генерал молча развернулся, подошел к столу и, взяв бокал, опустился в кресло:

— Дед, у меня серьезные проблемы. По данным разведки, через долину, на юг сбирается откочевать клан Белого Орла, почти целиком. У них тут, как всегда, намечается зимнее торжище — аккурат под стенами.

— Ну и что, Эби? Тоже мне, разведка — это уже триста лет происходит, да и сейчас повозки от самого Ортолана тянутся, купцы об этом лучше твоей разведки знают. Приедут, расторгуются, да и обратно. Насколько помню, клан Орла за последние восемь лет ни в одной крупной стычке за пределами Пустошей не участвовал? Между собой режутся, к нам не суются — а нам того и надо. Так?

— Все бы оно так, дед, но… Один маленький нюанс: это же место облюбовали на зимний торг и наши южные соседи, о чем прислали заявку королю. Меня об этом в известность, само собой, не поставили. Так что, купцы не только к оркам за товаром едут, но и по эльфийские безделушки. А теперь смекни, дед, что тут начнется, как только встретятся клан Орла, в котором до пятисот клинков, и торговый караван Чаши Лесов, в котором примерно столько же горячих голов, жаждущих орочьей крови? На территории Ортолана, на участке, за который я несу ответственность.

Фуке спокойно отхлебнул наливки, покатал напиток по языку и посмотрел на внука:

— Эби, ну что за настроение? Что за инфантилизм? Я что, должен тебе, старому профессионалу, объяснять, что в таких случаях делается!? Ты командир бригады, или где?

Эбенезер вскочил с кресла и, заложив руки за спину, нервно зазвенел шпорами вокруг стола:

— Дед, ты не в курсе, что у меня в крепости сейчас только сотня, включая нашего кастеляна Тадеуша. Вся бригада ушла на север, закрывать прорыв охотников за скальпами. А просто наблюдать я не могу, при заварушке обязан вмешаться. Мало того, я сейчас боюсь даже того, что купцы через денек сообразят, если уже не сообразили, что они приехали на разные торги, и сделают из этого выводы — тогда паники не избежать. Мне, ко всему прочему, только дурной толпы в крепости не хватает! А до Градца всего тридцать лиг…

Фуке раздраженно звякнул бокалом о столик, залив поверхность липкой жидкостью:

— Эбенезер, перестань мельтешить! И прекрати сейчас же панику! Как ты вообще с такими настроениями выше взводного пробился, ума не приложу? В общем, угомонись, будем думать. Когда, ты сказал, клан Орла появится?

— Завтра с утра, авангард уже Снежные Ворота прошел. А эльфы ближе к вечеру должны нарисоваться… О, прости, дед — я совсем забыл спросить. Ты тут какими судьбами, зачем приехал? Да так вовремя, будто подгадал…

— Зачем, зачем… У меня выездная комиссия экзамены у заочников в Градце принимает. Я решил воспользоваться оказией, у тебя побывать, да гостинцы передать, тебя же с твоей клятой границы и калачом не заманишь. Кстати, со мной и Камнелобый приехал, уж и не знаю, что его от трактира оторвало — то ли желание тебя повидать, то ли охота на орочий рынок прошвырнуться. Выгляни во двор, они с Тадеушем повозки разгружают.

Генерал насмешливо посмотрел на деда:

— Ага… Ага… Повидаться, гостинцы… Дед, и кто из нас инфантилен? Триста лет небо коптишь, а врать так и не научился. Деру вы дали из столицы, деру — ты, и Фредерик. Я же говорю, у меня хорошая разведка, и она мне нашептала, что у вас с троллем возникли резкие разногласия с фаворитом короля. Что-то там насчет превращения его в животное с последующим надругательством. У Вардана, похоже, чувство юмора прорезалось, раз вы еще живы.

Архимаг смущенно заскрипел пальцем по ободку бокала, дернул себя за бороду и возмущенно проблеял:

— Ага, не вешай мне капусту на уши, "разведка". Небось, кто-то из твоих тетушек постарался, думаю, что старая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.