Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Танец на ветру

Медея Колхитида - Танец на ветру

Танец на ветру
Книга - Танец на ветру.  Медея Колхитида  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Танец на ветру
Медея Колхитида

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Танец на ветру"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Танец на ветру". Главная страница.

Колхитида Медея Танец на ветру



Часть 1


В книге использованы выдержки из книги американского иллюзиониста Валентино "Магия иллюзии".


Каждый третий день второго полнолуния весны граф Харвел устраивал бал в своем загородном доме. Загородный дом, которому насчитывалось уже более четырехсот лет, считался одной из достопримечательностей Герона. В вечер празднества гости в роскошных нарядах заполняли пышно убранные большой и малые залы. Это были представители не только Герона, но и других государств.

У входа столпилась небольшая очередь из ожидавших представления гостей. Из открытых дверей доносился торжественный голос церемониймейстера:

— Посол Серебряного Леса лорд Иллиринэль Диэ Кор`рэли. Герцог Силемский с супругой и дочерью, миледи де Сикка с племянником и лордом Варнау. Барон Кормин со своей воспитанницей!

Очередь медленно продвигалась вперед.

Прием уже начался, слуги готовы были закрыть ворота, когда вдалеке показалась карета с припозднившимся гостем. Черный элегантный экипаж с занавешенным гербом остановился перед крыльцом. Тут же подскочил слуга, с почтительной улыбкой открыл дверцу. Услужливо протянул руку, помогая выйти.

Величественно приняв поддержку, Хиш вышла из экипажа. Постояв немного, чтобы придти в себя, она приподняла краешек бального платья и стала подниматься по лестнице.

Оказавшись у двери, девушка подала приглашение охраннику. Тот пристально начал рассматривать карточку. Охрана данного мероприятия была на высшем уровне.

"Неужели он догадается", — мелькнула паническая мысль.

Но охранник уже передал карточку мальчику, который понес ее дворецкому. Вслед за этим перед Хиш открылись двери в вожделенный дом.

— Виконтесса Мейден!

Она тихонько перевела дыхание и сделала шаг вперед. Секунда, и она стояла в свете нескольких сотен свечей. Все взгляды обратились к новоприбывшей гостье.

"Какая я дура! Надо же было прийти последней! Да уж… Это далеко не самый лучший способ остаться незаметной. Одно счастье — Мастер ничего не узнает".

Голову кружило от восторга, в крови бушевал адреналин. Паника отступила, как будто никогда и не было.

Подойдя к хозяину приема, стоявшему в центре зала вместе со своей очередной пассией, Хиш вежливо склонила голову и присела в реверансе:

— Благодарю за приглашение, граф. Это большая честь для меня, — бархатным грудным голосом произнесла она.

— Ну что вы. Наоборот, для меня — честь принимать у себя такую красивую даму. Надеюсь, вам понравится. Развлекайтесь, танцуйте и помните: мой дом — ваш дом.

" Я это запомню", — мысленно усмехнулась она и вслух сказала: — Благодарю еще раз. Я просто уверена, все будет прекрасно, как всегда.

Уже отходя и стараясь смешаться с толпой, она услышала за спиной голос подруги графа:

— Милый, а кто она такая? Ты ее знаешь?

— Не знаю. Какая разница. Какая-нибудь мелкопоместная дворянка. Приглашения отсылал мой секретарь всем, кто заслуживает внимания. Но как же она хороша!

— Разве? По-моему, ничего особенного в ней нет. Я же все равно лучше.

— Конечно, дорогая.

Проходя мимо зеркала, Хиш мельком взглянула на свое отражение. Она выглядела неотразимо в темно-синем с серебряными бликами платье, с высокой прической, которую венчала тиара из сапфиров и бриллиантов.

"Я красавица, — отметила она, — Эта крашеная кукла мне в подметки не годится".

Через мгновение она с головой окунулась в вихрь развлечений. Она смеялась, флиртовала с самыми блестящими (по крайней мере, это они так считали) кавалерами, вызывая зависть других дам. Танцы в ее карточке были расписаны до конца приема. Она дважды танцевала с графом, и даже высокомерный эльфийский посол изволил пригласить ее на менуэт и сказать пару банальных фраз о погоде во время танца.

Успех был оглушителен.

В полночь гостей пригласили на обед. К радости Хиш ей предоставили место за хозяйским столом, как одну из самых дорогих гостей. Ее место было всего лишь шестым по левую руку от хозяина приема.

Обед превратился в пышное пиршество. К каждому блюду вышколенные ливрейные лакеи в белых перчатках подавали соответствующее вино. На столе присутствовали жареные поросята с яблоками, лебеди в оперении из теста, фаршированная рыба, нежные отростки харбии под белым соусом. Потом слуги принесли седло молодого барашка с богатым выбором овощей из собственных садов --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.