Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1817, книга: Великое перерождение
автор: Артем Каменистый

Ну, "Великое перерождение" - это еще одна дикая поездка от Каменистого! Люблю его за умение создавать захватывающие и напряженные миры. Главный герой, Гриш, влипает в несчастную аварию, а потом бац - он оказывается в другом теле, в другом мире. И с этого момента начинается адреналин! Он должен адаптироваться к своему новому окружению, избегать опасностей и учиться сражаться. Я обожаю, как Каменистый смешивает экшн и выживание в этой истории. Гриш должен быть хитрым и...

(April Fox) - Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)

Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)
Книга - Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ).    (April Fox)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)
(April Fox)

Жанр:

Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)"

Попытка выяснить каким образом Кубок чемпионов превратился в портал, привела к тому, что Гермиона оказалась одна на улице маленького городка под названием Коукворт. До начала учебного года две недели, а она меньше всего напоминает студентку Хогвартса...

Читаем онлайн "Десять дней из жизни Гермионы Грейнджер и профессора Северуса Снейпа (СИ)". [Страница - 2]

жалобно повторила:

— Это я — Гермиона Грейнджер…

Профессор, нахмурившись, отлевитировал её на старый стул, стоявший в углу гостиной.

Приземлившись на все четыре лапы, Гермиона тут же села, в надежде уставившись на палочку, направленную на неё.

— Финита инкатата!

И ничего не случилось.

— Это я! Я! Ваша ученица! — в отчаянии в который раз повторила Гермиона.

Ещё пара неизвестных ей заклинаний не возымели успеха. Профессор, поджав губы, покачал головой, что-то пробормотав себе под нос. И ушёл, оставив её одну на старом, поскрипывающем стуле.

Сразу стало неуютно и как-то не по себе — гостиная, сплошь заставленная книгами, показалась Гермионе размером с Большой Зал Хогвартса, а мебель напоминала выставку в музее гигантов. Чувствуя себя Лилипутом в стране великанов, она понуро опустила голову.

Снейпа не было минут пять, не больше. Вернулся профессор с очень древней на вид книгой и пузырьком.

Взмахнув палочкой, Снейп заставил рот Гермионы открыться и бесцеремонно влил туда отвратное на вкус зелье. Поперхнувшись, она почти не разобрала слов последовавшего следом незнакомого ей заклятия.

— Всего лишь кошка.., — скривившись, недовольно пробормотал себе под нос профессор, когда ничего не случилось.

— Сэр.., — начала было Гермиона, но тут же была прервана очередным взмахом палочки, отправившим её обратно в коридор — к двери, ведущей на улицу. К двери, за которой были холод, голод и враги в лице любвеобильного кота и бродячих собак.

— Не-е-ет!!! — взвизгнув, Гермиона метнулась к знакомой подставке для зонтов.

— А ну вылезай! — прорычал Снейп, пытаясь поймать её за хвост.

Проскользнув между его ног, Гермиона бросилась в гостиную. Профессор, ругнувшись, устремился следом.

Расплющившись, Гермиона протиснулась под стоявшее у камина кресло.

Профессорские ботинки, отмерив шагами комнату, замерли у её носа.

— Или вы вылезете по-хорошему, мисс, или… , — тоном не терпящим возражений, сообщил Снейп.

Гермионе совсем не хотелось испытать на себе это «или», но и оказаться на улице — тоже.

— Акцио кошка! — раздалось прямо над ней.

Выпустив когти, Гермиона вцепилась в ковёр. Борьба кошачьих и магических сил продлилась недолго — победила магия. Пробороздив ковёр и хорошенько приложившись головой о кресло, Гермиона оказалась в очередной раз подвешенной в воздухе.

— Прошу, вас! Профессор! — слёзы сами собой собрались в уголках её глаз. — Профессор, пожалуйста! Я не смогу на улице! Не смогу… Помогите, профессор…

Нахмурившись, Снейп рассматривал зависшую перед ним кошку. Наконец, поведя рукой, он позволил ей опуститься на пол.

Смиренно усевшись у ног учителя, Гермиона запрокинула голову:

— Пожалуйста…

Не удостоив её ответом, Снейп скрылся за потайной дверью, замаскированной под шкаф.

В этот раз он вернулся почти сразу, неся небольшую подушку. Бросив её у камина, он обернулся к Гермионе:

— Спать будете здесь, мисс не-знаю-как-вас-там, и только попробуйте шастать по дому — мигом окажетесь там, откуда явились!

— Спасибо! — благодарность Гермионы была безмерна.

Пережив очередной сеанс левитации, она оказалась на лежанке — синенькой плотной подушке в цветочек. Под хмурым взглядом профессора зельеварения Гермиона уселась на жёлтую сердцевину ромашки.

Скривившись и пробормотав нечто неразборчивое про «непрошенных гостей, свалившихся ему на голову», Снейп решительно покинул гостиную, оставив «непрошенную гостью» одну.

Чувствуя, как взамен напряжения на неё накатывает усталость, Гермиона свернулась клубочком и закрыла глаза…

— Кис-кис-кис! — раздалось из глубины дома. — Кис-кис-кис! — повторилось вновь и уже ближе.

Встрепенувшись, Гермиона подняла голову и уставилась на недовольного Снейпа.

— Мне вас долго ждать, мисс? Или вы хотите чтобы ваш ужин был подан сюда? — язвительно поинтересовался профессор.

Ужин?! Еда?! Снейп намерен её покормить?!

Резво соскочив с лежанки, Гермиона потрусила за хозяином дома.

Следуя

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.