Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Игра даэдра (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1666, книга: Perpetuum mobile, Новый Тянитолкай
автор: Сергей Маслов

Религия Сергей Маслов Книга «Perpetuum mobile, Новый Тянитолкай» Сергея Маслова — это спорное и вызывающее размышления произведение, которое пытается создать новую религиозную систему, основанную на идее вечного двигателя. В основе книги лежит концепция вечного двигателя, механизма, который может непрерывно производить энергию без внешнего источника питания. Маслов утверждает, что ему удалось создать такой механизм и что он является доказательством существования Бога. Опираясь на...

(Zarylene) - Игра даэдра (СИ)

Игра даэдра (СИ)
Книга - Игра даэдра (СИ).    (Zarylene)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Игра даэдра (СИ)
(Zarylene)

Жанр:

Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Иллюзорна мгла #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Игра даэдра (СИ)"

Что ты хочешь услышать? Что он осуждает меня или любит? Что я достойна его прощения? Нет. Я этого не скажу, потому что это вовсе не так. Я стала зверем. Кровожадным, злобным зверем. И Эрандур единственный, кто может удержать это чудовище в клетке. Ты влюбился в девушку, которая в прошлом году умерла в Данстаре, в Храме Призывателей Ночи.

Читаем онлайн "Игра даэдра (СИ)". [Страница - 4]

красиво разложенным вокруг печеным картофелем, порезанным на половинки, и зеленью. От блюда шел такой аромат чеснока и пряных трав вперемешку с олениной, что рот вмиг наполнился слюной.

– Мне то же самое, пожалуйста! – данмер поднял руку, привлекая к себе внимание, но то ли вновь был проигнорирован, то ли трактирщик просто никак не выразил того, что принял заказ. Вилхельм откупорил дорогое пряное вино, которое до этого мне доводилось пить в Солитьюде, и наполнил принесённый кубок.

– Что-нибудь еще? – его счастливый взгляд заставлял меня краснеть.

– Отбивную, – вмешался теряющий терпение жрец Мары.

– Придется немного подождать, – Вилхельм, глянув на данмера, вновь поспешил удалиться на кухню, оставив нас двоих в зале. Я проводила его глазами до стойки и вновь повернулась к столу, принявшись отделять от отбивной кусочек пожирнее.

– Неужели ты наметилась сделаться хозяйкой трактира? – ирония, обычно не свойственная Эрандуру, не смогла испортить аппетит.

– С чего ты взял? – вкуснейшее мягкое мясо, пропитанное пряностями, также не мешало разговаривать с набитым ртом.

– Только слепой не заметит этих взглядов, – недоверчиво прищурился жрец.

– Ой, только не говори, что ревнуешь. Не поверю, – говорила, продолжая отрезать от отбивной кусок за куском. – Да и какая из меня хозяйка трактира? Можешь себе представить?

– Могу и представляю, – пожал плечами Эрандур, изобразив на лице некоторое подобие улыбки. – Ты же, помимо всего прочего, еще и кухарка, так?

– И в этом нет ничего постыдного, – я подставила ему блюдо и столовые приборы. – Поешь. Видеть не могу твою кислую мину. И запомни – я смогу приготовить лучше!

– Нет уж, – он вернул мне еду, небрежно подвинув тарелку ладонью. – Надеюсь, что всё-таки дождусь своей порции.

Боковым зрением я приметила Вилхельма, наблюдающего за нами из-за стойки. По его огорченному лицу стало ясно – он видел, как я отказываюсь от его фирменного блюда с уверенным заявлением, что смогу сделать лучше. Глупо улыбнувшись ему, с удвоенной силой принялась поглощать картошку, но чуть не подавилась, услышав оглушительный грохот распахнувшейся двери. Бахнула несчастная дверь так, что по стене прокатилась мелкая дрожь, а сама она чуть не сорвалась с петель, принеся помимо посетителей порывистый поток сквозняка, всколыхнувший выбившуюся из моей прически прядь.

Я обернулась, узрев на пороге двух то ли бандитов, то ли искателей приключений, что суть одно – лазают по страшным непонятным местам, ищут клады или жертв, и спокойно им не живётся.

Нордка, закованная в стальную броню, сняла шлем и по её скрытым наплечниками плечам рассыпались черные, блестящие как вороново крыло волосы. Цепкий взгляд серых выразительных глаз окинул зал таверны, на мгновение застыл на нас и перекинулся на Вилхельма, забывшего слова приветствия. Она принюхалась к аромату мяса и её плотно сжатые губы растянулись в счастливой улыбке. Нордка была так красива, что даже я рот приоткрыла, вытаращив глаза на воительницу.

Следом за женщиной вошёл мужчина в пластинчатом тяжелом панцире. Он был на полголовы выше Вилхельма и почти на голову выше Эрандура. Воин избавился от шлема, украшенного по бокам подобием металлических крыльев, и поставил его на ближайший стол. Русые волосы легли на широкие плечи. Он обернулся, вскинув небритый подбородок с давнишней щетиной, тёплым взглядом обвел таверну и остановился на мне.

Молясь Шеогорату, что не покраснела от одного только вида этого красавца, я проглотила картошку, удерживаясь от восторженного вздоха. Бывают же идеалы мужчин на свете! На такого, я уверена, загляделась бы и каджитка, и орчанка, и аргонианка…

– Хозяин! – грозно и очень громко крикнул посетитель. – Накрывай на стол, да всех элем угощай! – после чего вывалил полный кошелёк монет на стол и несколько септимов покатились по лавкам и полу вплоть до очага. Вилхельм суетливо закрутился за стойкой, выискивая кружки.

– Это ещё кто такой? – поразилась я, не отрывая взгляда от дверей, пока Эрандур воровал с моей тарелки картошку.

– Не знаю, может, какой-нибудь герой Вайтрана? – без интереса отозвался жрец. Я вновь подвинула ему блюдо, и на сей раз друг не стал возражать. Тем

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.