Библиотека knigago >> Фэнтези >> Историческое фэнтези >> Хамелеонша


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 949, книга: Тайная свобода
автор: Георгий Иванович Чулков

"Тайная свобода" - это сборник стихов русского символиста Георгия Чулкова, впервые опубликованный в 1911 году. Поэзия Чулкова отличается глубиной размышлений, мистическими мотивами и стремлением к духовному единению с космосом. В своих стихах Чулков исследует темы смерти, одиночества и поиска внутренней свободы. Он верит, что за обыденным миром скрывается тайная реальность, которую можно познать через интуицию и мистические переживания. Многие стихотворения в сборнике проникнуты...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Алена Юрьевна Савченкова - Хамелеонша

litres Хамелеонша
Книга - Хамелеонша.  Алена Юрьевна Савченкова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хамелеонша
Алена Юрьевна Савченкова

Жанр:

Историческое фэнтези, Любовное фэнтези

Изадано в серии:

Колдовские миры, Хамелеонша #1

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-171438-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хамелеонша"

В одном далеком-предалеком королевстве жила прекрасная девушка, которую злой брат продал на одну ночь ужасному королю. Вам уже ее жаль? Зря. Таких чудовищ, как я, еще поискать. И вообще-то мой брат самый лучший, король не так ужасен, а красивой называл лишь один мужчина – тот, кем одержима с самого детства. Но это моя история, поэтому рассказываться будет в том порядке и теми словами, как захочу я. Только, открывая ее, имейте в виду: в мои времена «счастливо» у судьбы выгрызали, «долго» не жили, а любовь бывала страшнее ненависти.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: любовные испытания,сказочные королевства,иные миры,одержимость,любовь и ненависть,властный герой

Читаем онлайн "Хамелеонша" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

опаской и толикой гадливости.

Стоило подойти, острые золочёные ногти бесцеремонно впились в мой подбородок, повертели лицо. Живот скрутило в узел, но я изо всех сил терпела, чтобы не оттолкнуть руку леди Катарины.

– В тебе нет ничего особенного, – почти разочарованно протянула она, снова откидываясь на спинку. – Если твой брат солгал…

– Людо сказал правду, госпожа, – тихо ответила я. – Мы из рода Морхольт.

Блёкло-голубые глаза прищурились.

– Никого ведь не осталось. Замок давно в руинах, гниёт тухлой рыбой, как и его хозяин со всем выводком.

Потянув за шнурок на шее, я вытащила наружу талисман-покровитель. Существо на нём походило чем-то на ящерицу.

– Мы из побочной ветви, никогда там не жили. Отец был непризнанным бастардом от вилланки, единокровным младшим братом лорда Морхольта. С нами не желали знаться, содержа в достатке, но тайне. На тот пир нас не позвали…

Поморщившись на «вилланку», леди Катарина выпростала руку и ковырнула потемневшее серебро, этим вечером впервые за много лет коснувшееся моей кожи.

– Бедные родственники, значит?

– Да, госпожа. – Я спрятала талисман обратно и безотчётно прижала ладонью.

– Но всё же проклятая кровь… – задумчиво протянула она. – Родовой дар чуть теплится?

– Дома говорили, что во мне он на удивление силён.

– Дивиться стоит, что он вообще проявился в полукровной ветви. – Заострённые ногти побарабанили по подлокотнику. – И как же вы с братом очутились так далеко от семьи?

– Семьи больше нет, госпожа, остались только мы с Людо. Тому уже год, как Жнец забрал родителей в Скорбные Чертоги, и наследством нам лишь долги…

– И кто же теперь о тебе заботится?

– Брат, госпожа.

– Заботится, торгуя тобой?

Я покраснела и опустила глаза.

– Ну-ну, не смущайся, девочка. – Она с притворной добротой коснулась моей щеки. – Твой брат верно поступил, что открылся мне. Сама Праматерь привела его в ту таверну, как раз когда этот безродный щенок вздумал распускать свой грязный язык…

Ныне вывешенный по соседству с кожей…

– …А твоя покорность достойна похвал. – Леди Йоса фыркнула, но её мать пропустила это мимо ушей: – Если все так, как говоришь, волноваться не о чем. Одна маленькая услуга, и вы с братом распрощаетесь с нуждой до конца жизни. – Небрежный жест в сторону моей потрёпанной котты. – Но если лжёшь… – Пальцы на щеке сжались, втопив ногти в кожу.

– Это правда, госпожа.

– Покажи! – жадно потребовала она.

Я отступила, с облегчением высвобождаясь.

– Мне нужно немного вина или воды.

Леди Катарина молча указала на графин с эгретом. Плеснув в кубок пряного напитка, я отцепила от рукава заранее заготовленную булавку и приблизилась к леди Йосе. Её Светлость состроила гримаску и отодвинулась.

– Что вам угодно?

– Капля вашей крови, миледи.

– Без этого нельзя?

– Живее, – холодно вмешалась её мать. – Пусть лучше это сделает леди Лорелея, чем я.

Вообще-то сгодилась бы любая частичка – ногти, волосы, но ими я брезговала. Напиток тоже необязателен, но с ним проще и не так противно. Вместо того чтобы протянуть руку, девушка раздражённо выхватила у меня булавку, помедлила и, закусив губу, кольнула палец. На коже быстро выросла серая бусина. Леди Йоса перевернула ладонь, и капля со шлепком приземлилась в кубок под нашими взглядами. Я осушила его залпом и потянулась вернуть на место, но не успела…

Судорога накатила, как всегда, внезапно, выгнув спину и выбив дыхание. Голова запрокинулась, потолок завертелся водоворотом балок, кубок выскользнул из сведённых пальцев и где-то далеко катился по плитам с неестественным грохотом. Мир, а вместе с ним и два потрясённых женских лица, начал осыпаться цветным песком, утопая в жгучей боли. Лава перерождения неслась по телу, опаляя жилы, разрывая мышцы, выламывая кости, переплавляя меня в более совершенную форму. Ноги подкосились, и я со стоном рухнула на четвереньки. В упавшей на лицо завесе смоляных волос потянулись светлые дорожки, множась, пока голова не выцвела целиком.

В процессе «туда» волосы всегда обращаются в последнюю очередь, значит, ещё чуть-чуть потерпеть. Стискивая зубы, царапая пол…

Наконец я обессиленно повалилась на бок, мелко дрожа и обнимая себя за плечи, чувствуя сползающую по подбородку нитку слюны.

Вот отступало это всегда волнами… И всё равно теперь переносить много легче, чем ещё несколько лет назад, когда я теряла сознание во время и после, уже от --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Хамелеонша» по жанру, серии, автору или названию:

Лорд на исправительных работах. Варя Медная
- Лорд на исправительных работах

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Старые дороги. Галина Дмитриевна Гончарова
- Старые дороги

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Колдовские миры

Перекрестки. Галина Дмитриевна Гончарова
- Перекрестки

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2023

Серия: Колдовские миры

Золотое лето. Галина Дмитриевна Гончарова
- Золотое лето

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Колдовские миры

Другие книги из серии «Колдовские миры»:

Маша и МЕДВЕДИ. Ирина Эльба
- Маша и МЕДВЕДИ

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 2016

Серия: Колдовские миры

Ведьма. Дарья Николаевна Зарубина
- Ведьма

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2018

Серия: Колдовские миры