Арина Батуева (Mr. Sharfick) - Сказки Малышки Жюли
Название: | Сказки Малышки Жюли | |
Автор: | Арина Батуева (Mr. Sharfick) | |
Жанр: | Сказочная фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сказки Малышки Жюли"
«Приют Доктора» — удивительное место, в котором добрый волшебник помогает уставшим и огорченным душам вернуть потерянные тепло и радость.
Наша история начинается, когда в «Приют» попадают шесть девочек, которым тоже нужна помощь. Каждый вечер, когда настаёт время ложиться спать, Малышка Жюли рассказывает девочкам новую сказку о добром волшебнике по имени Доктор Тондресс (Tendresse (фр.) — Нежность).
Метки: счастливый финал, волшебники, сказка, психотерапия, романтика, флафф, фэнтези.
Примечания автора: Некоторые сказки написаны автором EsmA16 под редакцией Mr. Sharfick (авторство указано в начале такой сказки).
Читаем онлайн "Сказки Малышки Жюли". [Страница - 7]
Вскоре мы приземлились на берегу реки, и семейство Джонни выбралось из дилижанса. Пока мы с Джонатаном выпрягали пегасов, Хоуп и дети расчистили место, разложили найденные в дилижансе тёплые пледы и развели костёр.
Пегасы забрели в воду и спокойно утоляли жажду, а я, оставаясь на берегу, не находила себе места. Где же Док? Что с ним? Жив ли он ещё? Я была уже готова спуститься к пегасам в реку, вскочить на спину одного волшебного коня и мчаться на помощь Доктору, как вдруг услышала за своей спиной шорох. Обернувшись, я увидела Дока: он помог женщине спуститься со спины пегаса на землю и передал ей двоих ребятишек.
— Жюли, помоги им, — только и сказал Док перед тем, как его пегас расправил крылья и исчез.
Я, а вместе со мной и Хоуп, поспешили к перепуганным женщине и детям и усадили их у костра, укрыли пледами, дали напиться воды. Немного придя в себя, женщина, представившаяся Ниллой, рассказала, что Доктор Тондресс влетал в дома и будил тех, кто крепко спал — таких, правда, было немного, — выносил детей, помогал жителям сбежать от бедствия, а её и детей спас от летящего булыжника.
— Если бы не он, — всхлипнула Нилла, — этот камень раздавил бы нас, как букашек!
Пока она рассказывала, на берегу реки появлялись всё новые и новые люди — Доктор спешно переносил их в безопасное место и снова отправлялся туда, в этот ад, не успевая даже сказать мне, что с ним самим всё в порядке.
Людей становилось всё больше, и мы с Хоуп едва поспевали оказывать помощь тем, кто в ней нуждался — она была неплохой травницей и знала много лекарственных растений, которые помогали при ожогах и ушибах, да и в нашем дилижансе всегда была аптечка, полная чудесных средств. Все новоприбывшие рассказывали нам, как Доктор спас их от гибели: кого-то, как малыша Зака, он вытащил из горящего дома, кого-то, как Ниллу и её малышей, спас от камнепада, а кого-то успел забрать с островка, окруженного лавой, потоки которой уже добрались до деревни. Джонни же, посовещавшись с несколькими мужчинами, подошёл ко мне.
— Мы возьмём пегасов и отправимся туда, — сказал он решительно. — Деревня наша пусть и небольшая, но в округе много других деревень…
Я кивнула, поняв его невысказанную мысль: Доктор может не успеть спасти всех. Хоуп обняла мужа, сказала на ухо доброе напутствие, и тот вместе с товарищами сел верхом на пегасов, которые в мгновение ока взмыли в небо. Теперь не только Доктор, но и четверо мужчин переносили жителей пострадавших деревень на безопасный берег реки.
Тем временем солнце поднялось из-за горизонта, и дети, оправившиеся от пережитого страха гораздо быстрее взрослых, обнаружили неподалеку заросли малины и несколько яблонь и прибежали к нам, довольные своей находкой. Собрав плоды, мы все неплохо позавтракали.
Наконец, Доктор Тондресс, перенёсший в наш лагерь мужчину, устало скатился из седла на землю.
— Он последний. Больше там никого нет.
В этот же момент показалась тройка пегасов, и сидящие на их спинах мужчины подтвердили слова Доктора: все жители окрестных деревень в безопасности.
Опустившись рядом с Доком, я еле сдерживала слёзы, и он обнял меня, приговаривая:
— Всё хорошо, девочка моя, теперь всё хорошо, я рядом…
— Доктор здесь, Доктор здесь! — радостно пищал малютка Зак, прыгая вокруг нас словно кузнечик, и к нам спешили люди, чтобы поблагодарить Доктора Тондресса за своё спасение.
— К сожалению, деревня ваша сгорела… — сказал Доктор чуть позже, когда подкрепился яблоками и малиной и немного отдохнул.
— Это не страшно, Док, — ответил Джонни, прижимая к себе малютку Заккари. — Все мы живы благодаря тебе, а деревня… Деревню мы отстроим заново!
— Отстроим! — дружно подтвердил разноголосый хор.
К вечеру предприимчивые жители уже наловили рыбы, собрали диких овощей, фруктов и ягод, построили временные шалаши, в которых можно было неплохо переночевать, так что на следующее утро мы с Доктором попрощались с Джонни, --">Книги схожие с «Сказки Малышки Жюли» по жанру, серии, автору или названию:
Лилия Николаевна Гаан - Страстные сказки средневековья Книга 3. (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2017 |